jeden
jeden (język polski) Edytuj
- wymowa:
- IPA: [ˈjɛdɛ̃n], AS: [i ̯edẽn], zjawiska fonetyczne: nazal.,
- podział przy przenoszeniu wyrazu: je•den[1]
- znaczenia:
liczebnik główny
rzeczownik, rodzaj nijaki
rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
- (4.1) osoba działająca w pojedynkę
zaimek przymiotny
- (5.1) sam, pojedynczy, bez nikogo/niczego innego
- (5.2) jednaki, jednakowy
- (5.3) pierwszy, rozpoczynający coś
- (5.4) tworzący całość
- (5.5) jakiś, któryś
zaimek rzeczowny
- odmiana:
- (1.1, 5.1-4, 6.1) licz. blm,
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik jeden jedna jedno jedni jedne dopełniacz jednego jednej jednego jednych celownik jednemu jednej jednemu jednym biernik jednego jeden jedną jedno jednych jedne narzędnik jednym jedną jednym jednymi miejscownik jednym jednej jednym jednych wołacz jeden jedna jedno jedni jedne - (2.1) nieodm. blm,
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik jeden jeden dopełniacz jeden jeden celownik jeden jeden biernik jeden jeden narzędnik jeden jeden miejscownik jeden jeden wołacz jeden jeden - (3.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik jeden jedne dopełniacz jednego jednych celownik jednemu jednym biernik jednego jedne narzędnik jednym jednymi miejscownik jednym jednych wołacz jeden jedne - (4.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik jeden jedni dopełniacz jednego jednych celownik jednemu jednym biernik jednego jednych narzędnik jednym jednymi miejscownik jednym jednych wołacz jeden jedni depr. M. i W. lm: (te) jedne
- przykłady:
- (1.1) Jeden plus dwa równa się trzy.
- (1.1) W całym bloku tylko jeden mieszkaniec ma telefon.
- (2.1) Jeden-dwa to pięć w systemie trójkowym.
- (2.1) Dziesięć jest zapisywane jako jeden-zero.
- (3.1) A teraz idziemy na jednego[2].
- (5.1) Jeden by wszystkimi rządzić, jeden by wszystkie odnaleźć, / jeden by wszystkie zgromadzić, i w ciemności związać[3].
- (5.2) Ta czy tamta, jedna cholera.
- (5.5) Jeden gość powiedział mi, że tam nie warto iść.
- (6.1) Jeden z nich mnie uderzył!
- składnia:
- kolokacje:
- (2.1) jeden jedyny
- (5.2) wszystko jedno • jeden i ten sam • jedno i to samo
- synonimy:
- (2.1) jedynka
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. jedynka ż, jedynak mos, jedynaczka ż, jedność ż, jednostka ż, jedynkowicz mos, jednakowość ż, pojedynek mrz, jednia ż, jedno n
- przym. pojedynczy, jedyny
- przysł. jedno, jednako
- partyk. jedynie, jedno
- przysł. jednakowo
- zaim. jedno
- licz. jedno
- związki frazeologiczne:
- co dwie głowy, to nie jedna • czytać jednym tchem • jak jeden mąż • jechać na jednym wózku • jeden diabeł • jeden ma w głowie, drugi ma w rękach • jeden pies • jedna owca parszywa całe stado zarazi na jednej nodze • na jedno kopyto • stawiać wszystko na jedną kartę • słuchać jednym uchem, a drugim wypuszczać
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) w złożeniach „dwadzieścia jeden” itp. nieodm.
- (1.1) licz. porządkowy: pierwszy
- Początkowo wyraz jeden był tylko zaimkiem[4]
- zobacz też: dwa • trzy • cztery • pięć • sześć • siedem • osiem • dziewięć • dziesięć
- por. raz • razowy • jedynka • jedność • jedyneczka • pojedynczy • jednoraki • solo • solista
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: 1
- abazyński: (1.1) закӀы (zākIə)
- abchaski: (1.1) акы (aky), аӡәы (adzjuiy)
- achwaski: (1.1) чебе (čebe)
- aczoli: (1.1) acel
- adygejski: (1.1) зы (zə)
- afrykanerski: (1.1) een
- ajmara: (1.1) maya
- ajnoski: (1.1) シネ (shine)
- akadyjski: (1.1) 𒀸 / 𒁹 (ištēn)
- albański: (1.1) një, ni, gegijski nji
- alemański: (1.1) alzacki eins, aas, oas
- algierski: (1.1) واحد (wāḥed)
- amharski: (1.1) አንድ (ʾänd)
- amis: (1.1) cecay
- andyjski: (1.1) себ (seb)
- angielski: (1.1) one; (2.1) one; (6.1) one
- antylski: (1.1) martynicki yonn
- arabski: (1.1) واحد (wāḥid); (3.1) واحد
- aramejski: (1.1) hebrajski (judeo-babiloński) חד / syryjski ܚܕ (ḥad)
- arapaho: (1.1) jaasaaye
- arbaryjski: (1.1) një
- arczyński: (1.1) ос (os)
- arikara: (1.1) áxkux
- arumuński: (1.1) unu
- asamski: (1.1) এক (ek)
- asturyjski: (1.1) un
- awarski: (1.1) цо (co)
- awestyjski: (1.1) 𐬀𐬉𐬬𐬀 (aēva)
- azerski: (1.1) bir / południowy بیر
- bagulalski: (1.1) цеб (ceb)
- balijski: (1.1) besik, siki
- bambara: (1.1) kélen
- baskijski: (1.1) bat
- baszkirski: (1.1) бер (ber)
- bawarski: (1.1) oas, oans, ans
- bengalski: (1.1) এক (ēk)
- białoruski: (1.1) адзін (adzin)
- birmański: (1.1) တစ် (tac)
- bonański: (1.1) nege
- bośniacki: (1.1) jedan
- botlichyjski: (1.1) цеб (ceb)
- bretoński: (1.1) unan
- brithenig: (1.1) yn
- bułgarski: (1.1) един (edin), едно (edno)
- buriacki: (1.1) нэгэн (negen)
- cebuano: (1.1) usa
- cerkiewnosłowiański: (1.1) единъ (edinŭ), едьнъ (edĭnŭ)
- chakaski: (1.1) пір (pír)
- chaladzki: (1.1) bî
- chiński standardowy: (1.1) 一 (yī); (5.1) 个 (gè), 一 (yī); (5.5) 个 (gè), 一 (yī); (6.1) 个 (gè)
- chorasański: (1.1) بیر (bir)
- chorwacki: (1.1) jedan
- cypryjski: (1.1) آخن (ʼēḫen)
- czagatajski: (1.1) بیر (bir)
- czamalalski: (1.1) себ (seb)
- czamorro: (1.1) uno, daw. håcha, maisa, hachiyai, takhachun
- czeczeński: (1.1) цхьаъ (cḥaʾ)
- czeski: (1.1) jeden
- czułymski: (1.1) пир (pir)
- czuwaski: (1.1) пӗрре (pĕrre), пӗр (pĕr)
- d'ni: (1.1) fah
- dagurski: (1.1) nyk
- dolnołużycki: (1.1) jaden
- dołgański: (1.1) биир (biir)
- dothraki: (1.1) at
- duński: (1.1) en, et
- dżurdżeński: (1.1) (әmu)
- esperanto: (1.1) unu; (2.1) unuo; (6.1) unu
- estoński: (1.1) üks; (5.1) üks
- ewenkijski: (1.1) умун / умӯн (umūn), умӯкэ̄н (umūkė̄n)
- eweński: (1.1) өмэн (ömėn)
- farerski: (1.1) ein
- fenicki: (1.1) 𐤀𐤇𐤃 (ʼiḥad)
- fidżyjski: (1.1) dua
- fiński: (1.1) yksi
- francuski: (1.1) un; (5.1) seul
- fryzyjski saterlandzki: (1.1) aan, een
- glosa: (1.1) mo
- górnołużycki: (1.1) jedyn
- gyyz: (1.1) አሐዱ (ʾäḥädu)
- hausa: (1.1) ɗaya
- hawajski: (1.1) kahi
- hebrajski: (1.1) אחת (ákhat), אחד (ékhad)
- hidżazyjski: (1.1) واحد (wāḥid)
- hiligaynon: (1.1) isa
- hindi: एक
- hiszpański: (1.1) uno, un; (5.1) solo
- idiom Neutral: (1.1) un
- ido: (1.1) un
- ilokano: (1.1) maysa
- inari: (1.1) ohtâ
- indonezyjski: (1.1) satu
- interlingua: (1.1) un
- irlandzki: (6.1) duine m
- japoński: 一つ (ひとつ hitotsu), 一 (いち ichi)
- jawajski: (1.1) siji / ꦱꦶꦗꦶ
- kapuczyński: (1.1) hõs / гьоᴴс
- kaszubski: (1.1) jeden
- kazachski: (1.1) бір
- kiribati: (1.1) teuana
- klingonaase: (1.1) kem
- klingoński: (1.1) / wa'
- koptyjski: (1.1) bohairski ⲟⲩⲁⲓ (ouai), saidzki ⲟⲩⲁ (oua)
- koreański: 하나, 일 (一)
- kotava: (1.1) tanoy
- láadan: (1.1) nede
- Lingua Franca Nova: (1.1) un / ун
- litewski: (1.1) vienas
- liwski: (1.1) ikš
- loglan: (1.1) ne
- lojban: (1.1) pa
- łatgalski: (1.1) vīns
- łotewski: (1.1) viens
- macedoński: (1.1) еден (eden)
- malajski: (1.1) satu
- malgaski: (1.1) isa
- maltański: (1.1) wieħed
- maoryski: (1.1) tahi
- marokański: (1.1) واحد (wāḥed)
- mezopotamski: (1.1) واحد (wāḥid)
- międzysłowiański: (1.1) jedin / једин
- minangkabau: (1.1) ciek, reg. satu
- nadżdyjski: (1.1) واحد (wāḥid)
- na’vi: (1.1) 'aw
- ndyuka: (1.1) wan
- niemiecki: (1.1) eins; (2.1) Eins ż; (5.1) allein(e)
- novial: (1.1) un
- novoslovnica: (1.1) једен / jeden
- nowogrecki: (1.1) ένας; (2.1) ένα n; (5.1) ένας; (5.2) ένας
- occidental: (1.1) un
- ormiański: (1.1) մեկ (mek)
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- połabski: (1.1) jadån
- południowomarkiski: (1.1) tahi
- portugalski: só, sozinho
- północnojemeński: (1.1) واحد (wāḥid)
- północnolewantyński: (1.1) libański واحد (wāḥad), syryjski واحد (wāḥed)
- pruski: (1.1) aīns
- quenya: (1.1) minë
- rapanui: (1.1) tahi
- ro: (1.1) zab
- rosyjski: (1.1) один
- rumuński: (1.1) unu; (2.1) unu; (5.1) fiecare
- rusiński: (1.1) єден (jeden)
- samoański: (1.1) tasi
- serbski: (1.1) један (jedan)
- siksika: (1.1) ni't
- sindariński: (1.1) min
- słowacki: (1.1) jeden
- słoweński: (1.1) ena
- słowiński: (1.1) jȧ̃děn
- solresol: (1.1) redodo
- somalijski: (1.1) kow
- spokil: (1.1) bal
- staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) ѥдьнъ (jedĭnŭ), ѥдинъ (jedinŭ)
- staroegipski: (1.1) واحد (waḥed, wāḥid)
- starohebrajski: (1.1) אחת (ʼacḥaṯ), אחד (ʼeḥāḏ)
- staroormiański: (1.1) մի (mi)
- tagalski: (1.1) isa
- tahitański: (1.1) hō'ē
- talossański: (1.1) viens
- teleriński: (1.1) min
- teonaht: (1.1) uon
- tetum: (1.1) ida
- toki pona: (1.1) wan
- tonga: (1.1) taha
- ugarycki: (1.1) 𐎀𐎈𐎄 (ʾaḥadu)
- ukraiński: (1.1) один (odyn)
- valyriański: (1.1) mēre
- volapük: (1.1) bal
- wenedyk: (1.1) wyn
- wepski: (1.1) üks'
- wilamowski: (1.1) an; (2.1) an; (5.1) ałan
- zapotecki aloapamski: (1.1) ttubi
- źródła:
- ↑ Hasło „jeden” w: Wielki słownik ortograficzno-fleksyjny, red. Jerzy Podracki, Horyzont, Warszawa 2001, ISBN 83-7311-161-1, s. 400.
- ↑ M. Zarębina, K. Gąsiorek, Świat wartości w języku studentów krakowskich przełomu wieków. Teksty z lat 1996-2002 z AGH, ASP, UJ, WSP, AE, AR, AM, AWF, Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2005.
- ↑ J.R.R. Tolkien, Władca Pierścieni, tłum. Maria Skibniewska, inskrypcja na Jedynym Pierścieniu
- ↑ Jan Miodek, Jest 500 milionów, 3 miliony korzystały, „Polski w Niemczech. Pismo Federalnego Związku Nauczycieli Języka Polskiego” nr 6/2018, s. 106.
jeden (język czeski) Edytuj
- znaczenia:
liczebnik główny
- (1.1) jeden
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- být spolu na jedné lodi
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Czeski - Liczebniki
- źródła:
jeden (język kaszubski) Edytuj
- wymowa:
- IPA: /ˈjɛdɛn/
- znaczenia:
liczebnik główny
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- licz. porz. pierszi
- licz. gł. jednôsce
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Kaszubski - Liczebniki
- (1.1) zobacz też: jeden • dwa • trzë • szterë • piãc • szesc • sétmë • òsmë • dzewiãc • dzesãc
- źródła:
jeden (język niemiecki) Edytuj
- wymowa:
-
- znaczenia:
zaimek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
jeden (język słowacki) Edytuj
- wymowa:
- IPA: /ˈjeden/
- znaczenia:
liczebnik główny
- (1.1) jeden
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- postaviť všetko na jednu kartu
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Słowacki - Liczebniki
- źródła: