Podobna pisownia Podobna pisownia: -jaj.a.JAJaja'jaajaʼjääʼjaʼ

ja (język polski) Edytuj

wymowa:
?/i, IPA[ja], AS[i ̯a]
?/i ?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) pierwsza osoba liczby pojedynczej

rzeczownik, rodzaj nijaki

(2.1) jaźń, jestestwo
(2.2) psych. świadomość własnej osobowości, myślenia, poznawania

partykuła

(3.1) gw. (Warmia, Śląsk Cieszyński, Górny Śląsk, Zaolzie i Bydgoszcz) tak (odpowiedź twierdząca)[1][2][3][4]
odmiana:
(1.1) opis polskich zaimków na stronie aneksu; [5]
(2.1-2) nieodm.,
(3.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Moja droga, ja cię kocham.
(2.1) Straciłam własne ja!” – krzyczała piosenkarka ze sceny.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) ego, moja osoba
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
ja cię kręcęja tu tylko sprzątam
etymologia:
(1.1) prasł. *az[6]
(3.1) niem. ja[1]
uwagi:
(1.1) na początku zdania, jego końcu i innych pozycjach akcentowanych nie powinno się używać „mi”, lecz „mnie”
(1.1) użycie „mi” w takich miejscach jest (częstym) błędem
(1.1) zobacz też: jatyononaonomywyonione
tłumaczenia:
(3.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: tak
źródła:
  1. 1,0 1,1 Barbara i Adam Podgórscy, Słownik gwar śląskich, Wydawnictwo KOS, Katowice 2008, ISBN 978-83-60528-54-9, s. 119.
  2. Maria Biolik, Cechy fonetyczne gwary warmińskiej w „Kiermasach na Warmii” Walentego Barczewskiego, w: Socjolekt, idiolekt, idiostyl. Historia i współczesność pod red. Urszuli Sokólskiej, Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2017, s. 36.
  3. Cieszyński słownik gwarowy, Józef Golec, Macierz Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1989.
  4. Andrzej Dyszak, Jak mówili bydgoszczanie. Mały słownik gwary bydgoskiej, 2008
  5.   Hasło „ja” w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online.
  6. Jan Miodek, Słownik ojczyzny polszczyzny, oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 261.

ja (język afrykanerski) Edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język bawarski) Edytuj

wymowa:
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak
odmiana:
przykłady:
(1.1) Ja, bro Nōchd.Tak, za noc.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język buruszaski) Edytuj

wymowa:
dża
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Jan Henrik Holst, Advances in Burushaski Linguistics, Books on Demand, 2014, s. 131.

ja (język chorwacki) Edytuj

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
(1.1) ja, mene / me, meni / mi, mene / me, mnom(e), o meni
przykłady:
(1.1) Bok, to sam ja!Cześć, to ja!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język dolnołużycki) Edytuj

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
(1.1) Aneks:Język dolnołużycki - zaimki
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: jatywónwónawónomejwejwónejmywywóni
źródła:

ja (język duński) Edytuj

wymowa:
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak (odpowiedź twierdząca)
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) - Elsker du mig? - Ja. → - Kochasz mnie? - Tak.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) nej, ej
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (esperanto) Edytuj

morfologia:
ja
wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) wszakże, ależ, przecież
odmiana:
przykłady:
(1.1) Vi ja konas lin.Przecież znasz go.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (esperanto (morfem)) Edytuj

wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

morfem

(1.1) wszakże
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
przysł. ja
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. ja
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
źródła:

ja (język estoński) Edytuj

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i, oraz[1]
(1.2) a, ale, lecz[2]
odmiana:
przykłady:
(1.1)mina ja sinaja i ty
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
pragerm. *ja[3]
uwagi:
źródła:
  1. Nauka języków obcych – estoński
  2. Hasło „ja” w: Eesti-vene sõnaraamat, t. I, Eesti Keele Sihtasutus, 1997, ISBN 9985-851-34-X.
  3. Hasło „ja” w: Eesti etümoloogiasõnaraamat, Eesti Keele Sihtasutus, 2012, ISBN 978-9985-79-478-4.

ja (język farerski) Edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tak (potwierdzenie)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz farerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ja (język fiński) Edytuj

wymowa:
IPA[jɑ] ?/i
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Hän asui vuodesta 1816 Sveitsissä ja Italiassa, ja otti osaa Kreikan vapaussotaan. (wikipedia)Od roku 1816 mieszkał w Szwajcarii, potem we Włoszech i brał udział w greckiej wojnie niepodległościowej.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) sekä
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język fryzyjski) Edytuj

wymowa:
IPA/ˈja/ lub /ˈjaː/
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tak (potwierdzenie)

wykrzyknik

(2.1) tak (potwierdzenie)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz fryzyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ja (język górnołużycki) Edytuj

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język holenderski) Edytuj

wymowa:
?/i
IPA/ja/
?/i
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (ido) Edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) już
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz ido, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ja (język kataloński) Edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) już
(1.2) teraz
(1.3) naraz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język łotewski) Edytuj

wymowa:
IPA[ja]
znaczenia:

spójnik

(1.1) jeśli, jeżeli, o ile
(1.2) gdyby, w razie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) ja vajadzēsvienīgi ja
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język niemiecki) Edytuj

wymowa:
IPA[jaː] ?/i ?/i
?/i
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak (odpowiedź twierdząca)
(1.2) przecież
odmiana:
(1.1-2) nieodm.
przykłady:
(1.1) Liebst du mich? – Ja. → – Kochasz mnie? – Tak.
(1.2) Es gibt hier ja schon eine Frau.Tu przecież jest już kobieta.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) nein
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Ja n
przysł. jawohl, bejahendenfalls
czas. bejahen
związki frazeologiczne:
na ja
etymologia:
źródłosłów dla pol. ja[1]
uwagi:
źródła:
  1. Barbara i Adam Podgórscy, Słownik gwar śląskich, Wydawnictwo KOS, Katowice 2008, ISBN 978-83-60528-54-9, s. 113.

ja (język norweski (bokmål)) Edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) tak
odmiana:
przykłady:
(1.1) - Er du sikker? - Ja, det er jeg. → - Jesteś pewien? - Tak, jestem.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) nei
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język północnolapoński) Edytuj

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język północny sotho) Edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) jeść, spożywać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (slovio) Edytuj

zapisy w ortografiach alternatywnych:
йа
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
(1.1) Ja es mlodju.Ja jestem młody.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: ja ti on ona ono mi vi oni
źródła:

ja (język słowacki) Edytuj

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język słoweński) Edytuj

wymowa:
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Mihaela Zavašnik - "Slovenian. Phrase Book & Dictionary.", Zalozba Tuma d.o.o, 2004

ja (język suahili) Edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) przychodzić
odmiana:
(1.1) jak czasowniki jednosylabowe i nieregularne
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. kukuja
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język szwedzki) Edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

partykuła twierdząca

(1.1) tak (w odpowiedzi na pytanie czy…?; potwierdzenie czegoś)[1]
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Kan vi tala svenska? Ja, det kan vi.Czy umiemy mówić po szwedzku? Tak, umiemy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) nej
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
por. jo
zobacz też: Indeks: Szwedzki - Podstawowe zwroty
źródła:
  1. Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, Warszawa 1998, ISBN 83-01-12412-1, s. 227.

ja (język węgierski) Edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) aha
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. ja
uwagi:
źródła: