Podobna pisownia Podobna pisownia: -jaj.a.JAJaja'jaajaʼjääʼjaʼ

ja (język polski)Edytuj

wymowa:
?/i, IPA[ja], AS[i ̯a]
?/i ?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) pierwsza osoba liczby pojedynczej

rzeczownik, rodzaj nijaki

(2.1) jaźń, jestestwo
(2.2) psych. świadomość własnej osobowości, myślenia, poznawania

partykuła

(3.1) gw. (Warmia, Śląsk Cieszyński, Górny Śląsk, Zaolzie i Bydgoszcz) tak (odpowiedź twierdząca)[1][2][3][4]
odmiana:
(1.1) opis polskich zaimków na stronie aneksu;
(2.1-2) nieodm.,
(3.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Moja droga, ja cię kocham.
(2.1) Straciłam własne ja!” – krzyczała piosenkarka ze sceny.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) ego, moja osoba
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
ja cię kręcęja tu tylko sprzątam
etymologia:
(1.1) prasł. *az[5]
(3.1) niem. ja[1]
uwagi:
(1.1) na początku zdania, jego końcu i innych pozycjach akcentowanych nie powinno się używać „mi”, lecz „mnie”
(1.1) użycie „mi” w takich miejscach jest (częstym) błędem
(1.1) zobacz też: jatyononaonomywyonione
tłumaczenia:
(3.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: tak
źródła:
  1. 1,0 1,1 Barbara i Adam Podgórscy, Słownik gwar śląskich, Wydawnictwo KOS, Katowice 2008, ISBN 978-83-60528-54-9, s. 119.
  2. Maria Biolik, Cechy fonetyczne gwary warmińskiej w „Kiermasach na Warmii” Walentego Barczewskiego, w: Socjolekt, idiolekt, idiostyl. Historia i współczesność pod red. Urszuli Sokólskiej, Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2017, s. 36.
  3. Cieszyński słownik gwarowy, Józef Golec, Macierz Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1989.
  4. Andrzej Dyszak, Jak mówili bydgoszczanie. Mały słownik gwary bydgoskiej, 2008
  5. Jan Miodek, Słownik ojczyzny polszczyzny, oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 261.

ja (język afrykanerski)Edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język bawarski)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak
odmiana:
przykłady:
(1.1) Ja, bro Nōchd.Tak, za noc.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język buruszaski)Edytuj

wymowa:
dża
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Jan Henrik Holst, Advances in Burushaski Linguistics, Books on Demand, 2014, s. 131.

ja (język chorwacki)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
(1.1) ja, mene / me, meni / mi, mene / me, mnom(e), o meni
przykłady:
(1.1) Bok, to sam ja!Cześć, to ja!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język dolnołużycki)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
(1.1) Aneks:Język dolnołużycki - zaimki
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: jatywónwónawónomejwejwónejmywywóni
źródła:

ja (język duński)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

partykuła

(1.1) (odpowiedź twierdząca) tak
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) - Elsker du mig? - Ja. → - Kochasz mnie? - Tak.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) nej, ej
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (esperanto)Edytuj

morfologia:
ja
wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) wszakże, ależ, przecież
odmiana:
przykłady:
(1.1) Vi ja konas lin.Przecież znasz go.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (esperanto (morfem))Edytuj

wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

morfem

(1.1) wszakże
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
przysł. ja
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. ja
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
źródła:

ja (język estoński)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i, oraz[1]
(1.2) a, ale, lecz[2]
odmiana:
przykłady:
(1.1)mina ja sinaja i ty
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
pragerm. *ja[3]
uwagi:
źródła:
  1. Nauka języków obcych – estoński
  2. Hasło „ja” w: Eesti-vene sõnaraamat, t. I, Eesti Keele Sihtasutus, 1997, ISBN 9985-851-34-X.
  3. Hasło „ja” w: Eesti etümoloogiasõnaraamat, Eesti Keele Sihtasutus, 2012, ISBN 978-9985-79-478-4.

ja (język farerski)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tak (potwierdzenie)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz farerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ja (język fiński)Edytuj

wymowa:
IPA[jɑ] ?/i
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Hän asui vuodesta 1816 Sveitsissä ja Italiassa, ja otti osaa Kreikan vapaussotaan. (wikipedia)Od roku 1816 mieszkał w Szwajcarii, potem we Włoszech i brał udział w greckiej wojnie niepodległościowej.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) sekä
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język fryzyjski)Edytuj

wymowa:
IPA/ˈja/ lub /ˈjaː/
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tak (potwierdzenie)

wykrzyknik

(2.1) tak (potwierdzenie)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz fryzyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ja (język górnołużycki)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język holenderski)Edytuj

wymowa:
?/i
IPA/ja/
?/i
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (ido)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) już
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz ido, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ja (język kataloński)Edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) już
(1.2) teraz
(1.3) naraz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język łotewski)Edytuj

wymowa:
IPA[ja]
znaczenia:

spójnik

(1.1) jeśli, jeżeli, o ile
(1.2) gdyby, w razie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) ja vajadzēsvienīgi ja
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język niemiecki)Edytuj

wymowa:
IPA[jaː] ?/i ?/i
?/i
znaczenia:

partykuła

(1.1) (odpowiedź twierdząca) tak
(1.2) przecież
odmiana:
(1.1-2) nieodm.
przykłady:
(1.1) Liebst du mich? – Ja. → – Kochasz mnie? – Tak.
(1.2) Es gibt hier ja schon eine Frau.Tu przecież jest już kobieta.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) nein
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Ja n
przysł. jawohl, bejahendenfalls
czas. bejahen
związki frazeologiczne:
na ja
etymologia:
źródłosłów dla pol. ja[1]
uwagi:
źródła:
  1. Barbara i Adam Podgórscy, Słownik gwar śląskich, Wydawnictwo KOS, Katowice 2008, ISBN 978-83-60528-54-9, s. 113.

ja (język norweski (bokmål))Edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) tak
odmiana:
przykłady:
(1.1) - Er du sikker? - Ja, det er jeg. → - Jesteś pewien? - Tak, jestem.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) nei
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język północnolapoński)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język północny sotho)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) jeść, spożywać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (slovio)Edytuj

zapisy w ortografiach alternatywnych:
йа
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
(1.1) Ja es mlodju.Ja jestem młody.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: ja ti on ona ono mi vi oni
źródła:

ja (język słowacki)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język słoweński)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Mihaela Zavašnik - "Slovenian. Phrase Book & Dictionary.", Zalozba Tuma d.o.o, 2004

ja (język suahili)Edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) przychodzić
odmiana:
(1.1) jak czasowniki jednosylabowe i nieregularne
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. kukuja
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ja (język szwedzki)Edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

partykuła twierdząca

(1.1) tak (w odpowiedzi na pytanie czy…?; potwierdzenie czegoś)[1]
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Kan vi tala svenska? Ja, det kan vi.Czy umiemy mówić po szwedzku? Tak, umiemy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) nej
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
por. jo
zobacz też: Indeks: Szwedzki - Podstawowe zwroty
źródła:
  1. Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, Warszawa 1998, ISBN 83-01-12412-1, s. 227.

ja (język węgierski)Edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) aha
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. ja
uwagi:
źródła: