Podobna pisownia Podobna pisownia: -ichICHIchíchịch
wymowa:
IPA[ix], AS[iχ] ?/i
?/i
znaczenia:

zaimek dzierżawczy

(1.1) 3. os. lm

zaimek, forma fleksyjna

(2.1) D. i B. od: oni
(2.2) D. od: one
odmiana:
(1.1) nieodm.
(2.1-2) opis polskich zaimków na stronie aneksu
przykłady:
(1.1) Ich dzieci strasznie hałasują.
(2.1) Kowalscy mieli być, ale jeszcze ich nie ma.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pot. ichni
antonimy:
(1.1) nasz, mój
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ichni
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: mójtwójjegojejnaszwaszich
tłumaczenia:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz limburski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA[ɪç]
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i wymowa austriacka?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
(1.1) blm
przykłady:
(1.1) Das bin ich.To jestem ja.
(1.1) Ich war gestern krank. → (Ja) byłam/byłem wczoraj chora/chory.
(1.1) Erbarme dich meiner!Zlituj się nade mną!
(1.1) Gib mir den Koffer!Daj mi () walizkę!
(1.1) Hört ihr mich?Słyszycie mnie?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Ich n
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) Zaimek osobowy ich najczęściej nie jest tłumaczony na język polski, chyba że pada na niego akcent logiczny zdania.
(1.1) zobacz też: Wikibooks.pl, Deklinacja zaimków osobowych, dostęp 22.03.2023
(1.1) zobacz też: ichduersieeswirihrsieSie
źródła:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz pensylwański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

zaimek dzierżawczy

(1.1) ich
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: môjtvojjejjehonášvášich
źródła:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: