ale
ale (język polski)
edytuj- wymowa:
- (1.1-2, 2.1-2, 3.2-3, 4.1) , IPA: [ˈalɛ], AS: [ale]
- (3.1) , ‹ejl›, IPA: [ɛjl], AS: [ei ̯l]
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) …służący do łączenia zdań wtedy, gdy jedno z nich jest przeciwieństwem drugiego, gdy sytuacja z jednego z nich zachodzi pomimo sytuacji ze zdania drugiego
- (1.2) …służący do łączenia zdań wtedy, gdy podkreślamy, że jedno stwierdzenie nie jest prawdziwe, a drugie jest
wykrzyknik
- (2.1) …wyrażający zdumienie nad czymś
- (2.2) …wyrażający zachwyt nad czymś
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (3.1) spoż. gatunek piwa górnej fermentacji przygotowywanego z udziałem specjalnych drożdży; zob. też ale (piwo) w Wikipedii
- (3.2) wada, słaba strona
- (3.3) kontrargument, zastrzeżenie
partykuła
- odmiana:
- (1.1-2) (2.1-2) (4.1) nieodm.
- (3.1-3) nieodm.,
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik ale ale dopełniacz ale ale celownik ale ale biernik ale ale narzędnik ale ale miejscownik ale ale wołacz ale ale
- przykłady:
- (1.1) Polska reprezentacja dobrze grała w meczu z Birmą, ale przegrała.
- (1.2) Nie myślę o sobie, ale o tobie.
- (2.2) Ale ta dziewczyna ma zgrabne nogi!
- (3.1) Barman! Jeszcze jedno ale!
- (3.2) To był dobry samochód, choć miał swoje ale.
- (3.3) W zasadzie masz rację, lecz mam jedno ale.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- (3.1) piwo
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- ale, ale!, mieć swoje ale, nie bez ale[2]
- etymologia:
- (1.1) zaświadczone od XIV wieku; ogsłow., por. czes. ale, dial. ros. але (ále/alé), ukr. але́ (ałé); powstało z prasł. *ale (partykuła nawiązująca i wzmacniająca, wtórnie spójnik), a to z kolei ze złożenia prasł. *a + partykuła wzmacniająca *le; równolegle z tego *le powstało też ogsłow. le i używany w XIV-XVI wieku spójnik st.pol. le[3]
- (2.1) zaświadczone od XV wieku[3]
- (3.1) ang. ale[4]
- uwagi:
- (1.1) Istnieje twierdzenie, mówiące, że nie należy zaczynać zdania od ale. W rzeczywistości jest to poprawne, lecz nie powinno się tego nadużywać. Zobacz też: Porada „Czy można zacząć zdanie od…?” w: Poradnia językowa PWN.
- (1.1-2) W zestawieniach nie…, ale… za spójnik ale nie można zamiennie zastosować a, natomiast można użyć słówka lecz, np. zdaniem nieprawidłowym jest „Przyjechał nie autem, a pociągiem.” (prawidłowo: „Przyjechał nie autem, lecz pociągiem.”)
- tłumaczenia:
- (4.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: ależ
- angielski: (1.1) but, however; (3.1) ale; (3.3) but; (4.1) ale
- arabski: (1.1) لكن, أما, lewant. arab. بس, algier. arab. بالصح
- baskijski: (1.1) baina
- białoruski: (1.1) але (alie)
- bośniacki: (1.1) ali
- bułgarski: (1.1) но (no)
- chiński standardowy: (1.1) 不过 (búguò), 但 (dàn), 但是 (dànshì); (1.2) 不过 (búguò), 但 (dàn), 但是 (dànshì)
- chorwacki: (1.1) ali
- czeski: (1.1) ale
- dolnołużycki: (1.1) ale, pak
- duński: (1.1) men
- esperanto: (1.1) sed; (3.1) elo
- estoński: (1.1) aga; (1.2) aga
- fidżyjski: (1.1) ia
- fiński: (1.1) mutta
- francuski: (1.1) mais; (2.1) comme, que, quel
- gocki: (1.1) 𐌾𐌰𐌷
- górnołużycki: (1.1) ale
- grenlandzki: (1.1) kisianni
- hiszpański: (1.1) pero, mas, sino; (2.1) cómo, qué
- ido: (1.1) ma; (1.2) ma
- islandzki: (1.1) en
- jaćwieski: (1.1) bat
- jidysz: (1.1) אָבער (ober); (1.2) אָבער (ober), נאָר (nor)
- kaszubski: (1.1) ale, le, leno; (1.2) le, leno
- kataloński: (1.1) però, mes; (2.1) com, que
- litewski: (1.1) tik
- liwski: (1.1) aga; (1.2) aga
- łaciński: (1.1) autem, sed
- niderlandzki: (1.1) maar
- niemiecki: (1.1) aber; (1.2) sondern; (3.1) Ale n
- norweski (bokmål): (1.1) men
- nowogrecki: (1.1) αλλά, μα, όμως; (2.1) πόσο, τι
- nowopruski: (1.1) adder; (1.2) adder
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1) но, однако; (3.1) эль m
- shona: (1.1) asi; (1.2) asi
- słowacki: (1.1) ale, avšak
- słoweński: (1.1) ampak; (1.2) ampak; (2.1) ampak
- słowiński: (1.1) alê, gw. ëlê
- suahili: (1.1) lakini
- szwabski: (1.1) abbr, aabr
- szwedzki: (1.1) men; (1.2) utan; (3.2) aber n
- turecki: (1.1) ama
- tuvalu: (1.1) kae, kā
- ukraiński: (1.1) але, однак, проте; (3.1) ель m
- walijski: (1.1) ond
- węgierski: (1.1) de
- włoski: (1.1) ma
- źródła:
- ↑ Hasło „ale” w: Słownik gwary miejskiej Poznania, red. Monika Gruchmanowa i Bogdan Walczak, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Jan Miodek, Słownik ojczyzny polszczyzny, oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 25.
- ↑ 3,0 3,1 Hasło „ale” w: Izabela Malmor, Słownik etymologiczny języka polskiego, Wydawnictwo Szkolne PWN ParkEdukacja, Warszawa-Bielsko-Biała 2009, ISBN 978-83-262-0146-2.
- ↑ Maciej E. Halbański, Leksykon sztuki kulinarnej, wydanie III, Wydawnictwo „Watra”, Warszawa 1987, s. 9.
ale (język angielski)
edytuj- wymowa:
- amer. IPA: /ˈeɪ.l̩/
- wymowa amerykańska
- znaczenia:
rzeczownik
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
ale (język baskijski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ale (język czeski)
edytuj- znaczenia:
spójnik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ale (język dolnołużycki)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) ale
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) pak
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ale (esperanto (morfem))
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) aleja
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1909 (Unua Oficiala Aldono al Universala Vortaro). Baza Radikaro Oficiala: grupa 9.
- źródła:
ale (język górnołużycki)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) ale
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ale (język kaszubski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Słowniczek polsko-kaszubski, Zawsze Pomorze.
ale (język słowacki)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
partykuła
wykrzyknik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. I, A-Ô, TAiWPN Universitas, Kraków 2005, ISBN 83-242-0569-1, s. 7.
ale (język tagalski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz tagalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) wszystko
- (1.2) cokolwiek
- (1.3) życie
- (1.4) wszechświat
określnik
liczebnik
- (3.1) sto
- składnia:
- synonimy:
- (1-2) ali
- antonimy:
- (1-2) ala
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: