odor
odor (język angielski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
odor (esperanto (morfem))
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. odoro, bonodoro, brulodoro, senodorigilo, odoraĉo, bonodorfumaĵo
- czas. odori, bonodori, odoraĉi, malbonodori, senodorigi, bonodorfumigi
- przym. odora, senodora
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
odor (język łaciński)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) zapach[1]
- (1.2) przen. powiew, podmuch (zapowiedź czegoś)[1]
- (1.3) woń, miły, przyjemny zapach[1]
- (1.4) odór, mocny, nieprzyjemny zapach[1]
- (1.5) coś aromatycznego, wonności (wonny korzeń, pachnidło, kadzidło)[1]
- odmiana:
- (1.1-5) lp odor|, ~is (deklinacja III)
- przykłady:
- (1.1) Sensus autem interpretes ac nuntii rerum in capite tamquam in arce mirifice ad usus necessarios et facti et conlocati sunt. Nam oculi tamquam speculatores altissimum locum optinent, ex quo plurima conspicientes fungantur suo munere (…) itemque nares et, quod omnis odor ad supera fertur, recte sursum sunt…[2] → Zmysły zaś nasze, będące tłumaczami oraz zwiastunami rzeczy, zostały w dziwny sposób przystosowane do odpowiedniego użytku i osadzone w głowie niby w jakiejś twierdzy. Oczy mianowicie, niby zwiadowcy, zajmują najwyższe miejsce i wypełniają swą powinność mając stamtąd rozległy widok (…) Dobrze się stało, że i nos znalazł się wysoko, bo wszelki zapach również unosi się do góry.[3]
- (1.2-3) Deo autem gratias, qui semper triumphat nos in Christo et odorem (1.2) notitiae suae manifestat per nos in omni loco. Quia Christi bonus odor (1.3) sumus Deo in his, qui salvi fiunt, et in his, qui pereunt…[4] → Lecz Bogu niech będą dzięki za to, że pozwala nam zawsze zwyciężać w Chrystusie i roznosić po wszystkich miejscach woń (1.2) Jego poznania. Jesteśmy bowiem miłą Bogu wonnością (1.3) Chrystusa zarówno dla tych, którzy dostępują zbawienia, jak i dla tych, którzy idą na zatracenie…[5]
- (1.4) Est in carcere locus, quod Tullianum appellatur (…) Eum muniunt undique parietes atque insuper camera lapideis fornicibus iuncta; sed incultu tenebris odore foeda atque terribilis eius facies est.[6] → Jest w więzieniu miejsce zwane Tullianum (…) Chronią go ze wszystkich stron ściany, a z góry sklepienie spojone kamiennymi łukami; (lecz) z powodu zaniedbania, ciemności i zapachu (=odoru), wygląd tego miejsca jest ohydny i straszny.[7]
- (1.5) Corpus non igni abolitum, ut Romanus mos, sed regum externorum consuetudine differtum odoribus conditur tumuloque Iuliorum infertur.[8] → Ciało (Poppei) nie zostało strawione przez ogień zgodnie z rzymskim obyczajem, ale podług obcego obrządku (Poppei) wypchane zostało wonnościami, zabalsamowane i pogrzebane w grobowcu Juliuszy.
- składnia:
- synonimy:
- (1) odos
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. odos m, odoramen n, odoramentum n, odoratio ż, odoratus m
- czas. odoro, odoror
- przym. odorabilis, odorativus, odoratus, odorifer, odorificatus, odorisequus, odorus, odoro
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Hasło „odor” w: Mały słownik łacińsko-polski, praca zbiorowa pod red. Józefa Korpantego, Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa 2001, ISBN 978-83-7195-844-1, s. 436.
- ↑ Marek Tulliusz Cyceron: De natura deorum, 2. 140
- ↑ Marek Tulliusz Cyceron: O naturze bogów, 2. 140.
- ↑ Nova Vulgata, Novum Testamentum, Ad Corinthios epistula II Sancti Pauli Apostoli, 2, 14-15
- ↑ Biblia Tysiąclecia, 2 Kor 2, 14-15, tłum. bp Kazimierz Romaniuk
- ↑ Gajus Salustiusz Kryspus: Bellum Catilinae 55.
- ↑ Gajus Salustiusz Kryspus: Spisek Katyliny
- ↑ Tacyt: Roczniki (Annales), 16. 6.
- ↑ Indo-European Lexicon
- ↑ Hasło „odor” w: Greek, Latin, Arabic, Old Norse Word Study Tool.
odor (język portugalski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: