causa
causa (język dalmatyński)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) rzecz
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz dalmatyński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
causa (język francuski)
edytuj- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
causa (język hiszpański)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od causar
- (2.2) 2. os. lp (tú) trybu rozkazującego (imperativo) od causar
- przykłady:
- (1.1) Se dice que una de las principales causas de la estrepitosa derrota en liga ha sido la falta de comunicación entre los jugadores y el nuevo fichaje (del club). → Mówi się, że jednym z głównych powodów głośnej porażki w lidze był brak komunikacji między graczami a nowym zawodnikiem.
- (1.1) El incidente fronterizo fue la causa de la ruptura de relaciones diplomáticas entre estos dos países. → Incydent graniczny był przyczyną zerwania stosunków dyplomatycznych między tymi dwoma krajami.
- (1.1) El adelantamiento indebido es la causa principal de los accidentes de tráfico en las carreteras. → Nieprawidłowe wyprzedzanie jest główną przyczyną wypadków drogowych na szosach.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) por causas desconocidas → z niewiadomych przyczyn • por causas (lub fuerzas) mayores → z przyczyn wyższych • sin causa alguna / aparente → bez żadnego / bez widocznego powodu • principal (lub primera) causa de muerte → główna przyczyna śmierci, zgonów • no ser causa suficiente para… → nie być wystarczającym powodem, aby…
- (1.2) por una buena causa / por una causa justa → dla dobrej / dla uczciwej sprawy
- (1.3) causahabiente
- synonimy:
- (1.1) principio, origen, germen, fuente, fundamento, motivo, móvil, razón, justificación
- (1.2) empresa, proyecto, tarea
- (1.3) proceso
- antonimy:
- (1.1) consecuencia, resultado, producto
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. causar, causarse, encausar
- przym. causal, causador, causativo, causante
- rzecz. causador m, causadora ż, causante m/ż, causalidad ż
- związki frazeologiczne:
- a causa de → z powodu
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „causa” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
causa (język kataloński)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Słownik podręczny katalońsko-polski, LangMaster, 2012.
causa (język łaciński)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
przysłówek
- (2.1) w celu, celem
- (2.2) dla, przez wzgląd na, ze względu na
- (2.3) z powodu, w wyniku
- odmiana:
- (1) causa, causae (deklinacja I)
- (2) nie stopniuje się
- przykłady:
- (2.2) Principio ipse mundus deorum hominumque causa factus est, quaeque in eo sunt ea parata ad fructum hominum et inventa sunt. (…) nec, si quae bestiae furantur aliquid ex is[uwaga 1] aut rapiunt, illarum quoque causa ea nata esse dicemus. Neque enim homines murum aut formicarum causa frumentum condunt sed coniugum et liberorum et familiarum suarum…[1] → Zaczynając więc, sam świat stworzony został dla bogów i ludzi, wszystko to, co się w nim znajduje, zostało ustanowione i obmyślone na pożytek ludzi. (…) jeśli jakieś zwierzęta kradną coś z tych rzeczy albo porywają, nie powiemy, że również dla nich się te rzeczy zrodziły. Bowiem ludzie nie przechowują zboża dla myszy czy mrówek, lecz dla swoich małżonków, dzieci i domowników.
- składnia:
- (2) causa + D.
- synonimy:
- (1) alternatywna pisownia: caussa
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (1.2) Roma locuta, causa finita
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Marek Tulliusz Cyceron: 154, De Natura Deorum (O naturze bogów), księga II, 154 i 157 (LXVIII)
causa (papiamento)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) powodować / spowodować, wywoływać / wywołać
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
causa (język portugalski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. causal
- rzecz. causalidade ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
causa (język włoski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) ragione, motivo, cagione, movente, occasione, perché, pretesto, origine, fonte, radice, sorgente, principio
- (1.3) processo, giudizio, dibattito, denuncia, querela, lite
- antonimy:
- (1.1) conseguenza, effetto, risultato
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: