Podobna pisownia Podobna pisownia: siinSinsınsin-SinnsinnsìnSínsín

sin (język polski)Edytuj

wymowa:
‹s-inus›, IPA[ˈsʲĩnus], AS[sʹĩnus], zjawiska fonetyczne: zmięk.nie dwuz.nazal.
znaczenia:

symbol

(1.1) = mat. sinus
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: sincostgctgseccosec (csc)
tłumaczenia:
  • angielski: (1.1) sin
  • chiński standardowy: (1.1) sin
  • fiński: (1.1) sin
  • francuski: (1.1) sin
  • hiszpański: (1.1) sen
  • holenderski: (1.1) sin
  • indonezyjski: (1.1) sin
  • japoński: (1.1) sin
  • koreański: (1.1) sin
  • litewski: (1.1) sin
  • niemiecki: (1.1) sin
  • portugalski: (1.1) sen, sin
  • rosyjski: (1.1) sin
  • rumuński: (1.1) sin
  • turecki: (1.1) sin
  • ukraiński: (1.1) sin
  • węgierski: (1.1) sin
  • włoski: (1.1) sen, sin
źródła:
Źródła tłumaczeń są podane w artykule Funkcje trygonometryczne na Wikipedii

sin (język afrykanerski)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zdanie[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sin (język angielski)Edytuj

ש
sin (1.2)
س
sin (1.3)
 
sin (1.4)
wymowa:
wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rel. grzech
(1.2) jęz. litera szin alfabetu hebrajskiego
(1.3) jęz. litera alfabetu arabskiego
(1.4) tradycyjna spódnica Tajek i Laotanek

czasownik

(2.1) rel. grzeszyć

symbol

(3.1) = mat. sinus
odmiana:
przykłady:
(1.1) As a Christian, I think this is a sin against God.Jako chrześcijanin uważam, że to jest grzech przeciwko Bogu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) shin
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. sinner
przym. sinful
związki frazeologiczne:
(1.1) mortal sinoriginal sin • (as) ugly as sin
etymologia:
uwagi:
źródła:

sin (język arumuński)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pierś
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz arumuński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

sin (język chorwacki)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) syn
odmiana:
(1.1) lp sin, sina, sinu, sina, sinom, sinu, sine; lm sinovi, sinova, sinovima, sinove, sinovima, sinovima, sinovi
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sin (język duński)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

zaimek dzierżawczy zwrotny, rodzaj wspólny

(1.1) swój
odmiana:
(1.1) sin, sit, sine
przykłady:
(1.1) Han elsker sit barn. → (On) kocha swoje dziecko.
składnia:
kolokacje:
sin egen/eget/egne (swój własny)
synonimy:
antonimy:
(1.1) hans (jego)
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: mindinhanshendesvoresjeresderesAneks:Język duński - zaimki
źródła:

sin (esperanto (morfem))Edytuj

wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

morfem przedrostkowy

(1.1) samo-
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) mem
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
eo si + n
uwagi:
por. si
źródła:

sin (język hiszpański)Edytuj

wymowa:
IPA[sin]
?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) bez

przymiotnik

(2.1) pot. bezalkoholowy
(2.2) pot. bez cukru

symbol

(3.1) mat. sinus
odmiana:
przykłady:
(1.1) No puedo vivir sin ti.Nie mogę żyć bez ciebie.
(2.1) ¡Pónganos dos cervezas sin, por favor!Proszę nam podać dwa piwa bezalkoholowe.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) sin alcohol
antonimy:
(1.1) con
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sine
uwagi:
źródła:

sin (język łaciński)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) jeżeli zaś[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „sin” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 628.

sin (język norweski (bokmål))Edytuj

wymowa:
znaczenia:

zaimek dzierżawczy, rodzaj męski

(1.1) swój
odmiana:
(1.1) ż si, n sitt; lm sine
przykłady:
(1.1) Hun elsker sine barn.Ona kocha swoje dzieci.
(1.1) De elsker sitt barn.Oni kochają swoje dziecko.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: mindinvårderes
źródła:

sin (papiamento)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) bez
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sin (slovio)Edytuj

zapisy w ortografiach alternatywnych:
син
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) syn
odmiana:
(1.1) lm sinis
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sin (język słoweński)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) syn
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Słoweński - Rodzina
źródła:

sin (język szwedzki)Edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) (o krowie) nie dawanie mleka

zaimek dzierżawczy zwrotny

(2.1) swój

skrót

(3.1) = mat. sinussinus
odmiana:
(1.1) nieodm.
(2.1) sin, sitt, sina
w staroszwedzkim istniał celownik (dativ) sinom, który zachował się jedynie w skostniałych zwrotach
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) kon står / är i sinkrowa nie daje mleka
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1) czas. sina
(2.1) przysł. sinom
(3.1) rzecz. sinus
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(2.1) Zaimka sin używa się dla odniesienia do podmiotu w 3-ej osobie w tym samym zdaniu (głównym lub podrzędnym). Dla odniesienia do dopełnienia używa się hans, hennes, dess oraz deras. To rozróżnienie budzi czasem wątpliwości (nawet u Szwedów)[1].
Dla odniesienia do innych osób (zarówno jako podmiot jak i dopełnienie) używa się min / vår oraz din / er.
źródła:
  1. Institutet för språk och folkminnen, Fråga: "Hur fungerar valet mellan sin (sitt, sina) och hans (hennes, dess, deras)?", dostęp 2022-11-06

sin (język tatarski)Edytuj

zapisy w ortografiach alternatywnych:
cyrylica: син
Yaŋalif-2: sin
Yaŋalif (1920-1937): sin
wymowa:
IPA/sɪn/
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
(1.1) Bik zur räxmät siña, Marat!Bardzo Ci dziękuję, Marat! (dosł. Bardzo wielkie Ci dzięki)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
praturk.
uwagi:
źródła: