Podobna pisownia Podobna pisownia: braakbråk
 
brak (1.1) słupka
wymowa:
IPA[brak], AS[brak] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) fakt nieistnienia czegoś
(1.2) defekt, wada, usterka

wyraz predykatywny

(2.1) gw. (okolice Krasnojarska) trzeba[1]
odmiana:
(1.1) blm,
(1.2)
przykłady:
(1.1) Brak bezpośrednich dowodów na potwierdzenie tej tezy.
składnia:
kolokacje:
z braku czegoś
synonimy:
(1.1) niedostatek, posucha
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. brakowanie n, braknięcie n, wybrakowanie n, wybrakowywanie n, wybrakówka ż, niebraknięcie n, niebrakowanie n
zdrobn. braczek m
czas. braknąć, brakować ndk., wybrakować dk., wybrakowywać ndk.
ims. wybrakowany
przym. wybrakowany
związki frazeologiczne:
brak piątej klepki / brak piątej klepki w głowie
przysłowia: brak cierpliwości w nieszczęściu jest gorszy niż samo nieszczęściekomu brak odwagi, musi mieć dobre nogima się dobrze – brak mu tylko diabłamiłość jest męką, brak miłości śmierciąnic po chlebie, kiedy brak zębóww braku laku używa się i paku / z braku laku dobry kit
etymologia:
(1.1-2) śwn. brack, brackenprzebierać, wysortowywać[2]
(2.1) śwn. Brauchwykorzystanie[1]; por. niem. brauchen[1]
uwagi:
(1.1) zwrot „występuje brak czegoś” jest niepoprawny[3].
tłumaczenia:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Natalija Ewgeniewna Ananiewa, Germanizmy leksykalne w dwóch polskich gwarach wyspowych na Syberii, „Gwary Dziś”, t. 7, 2015, s. 172.
  2. Słownik zapożyczeń niemieckich w polszczyźnie, red. Marek Łaziński, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2008, ISBN 978-83-01-15588-9, s. 38.
  3. Jan Miodek, Słownik ojczyzny polszczyzny, oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 71.
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) małżeństwo
odmiana:
(1.1) lp brak, braka, braku, brak, brakom, braku, braku; lm brakovi, brakova, brakovima, brakove, brakovima, brakovima, brakovi
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) ponuditi / razvrgnuti / sklopiti brak • crkveni / građanski brak
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. bračni
związki frazeologiczne:
etymologia:
prasł. *borkъscs. brakъ
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) ramię
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. brako, antaŭbrako, brakhorloĝo, brakringo, brakseĝo
czas. brakumi, ĉirkaŭbraki, enbrakigi, surbrakigi
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 4.
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) defekt, wada
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz krymskotatarski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.