Podobna pisownia Podobna pisownia: aarmARMArmArm.ärm
 
arm (1.1)
 
arms (1.3)
wymowa:
bryt. IPA/ɑːm/, SAMPA/A:m/
amer. IPA/ɑɹm/, SAMPA/Ar\m/
wymowa amerykańska?/i
?/i
wymowa brytyjska?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) anat. ręka
(1.2) anat. ramię
(1.3) rękaw
(1.4) odnoga (rzeki)
(1.5) broń
(1.6) poręcz (fotela)
(1.7) odnoga rzeki
(1.8) arms herald. godło, herb

czasownik

(2.1) zbroić się
odmiana:
(1.1-7) lp arm; lm arms
(1.8) blp; lm arms
(2.1) arm, armed, armed, arms, arming
przykłady:
(1.1) I broke my arm while rollerskating.Złamałem rękę podczas jazdy na rolkach.
(1.3) My dog bit a hole in the arm of my jacket.Mój pies wygryzł dziurę w rękawie mojej kurtki.
(1.4) Nogat is Vistula's right arm.Nogat to prawe ramię Wisły.
(1.5) American citizens have the right to bear arms.Amerykańscy obywatele mają prawo do posiadania broni.
(1.6) Don't sit on the arm, because it'll break.Nie siadaj na poręczy, bo się złamie.
składnia:
kolokacje:
(1.1) beefy / brawny / muscular arms
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. unarmed, armed, armless, army
rzecz. arms, armful, armament, army
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
en tatoveret arm (1.1)
wymowa:
Dania: ['αˀm]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) anat. ramię, ręka
(1.2) masz. ramię
(1.3) gałąź (organizacji)

przymiotnik

(2.1) biedny (budzący litość)
(2.2) ubogi
odmiana:
(1) en arm, armen, arme, armene
(2) arm, armt, arme
przykłady:
(1.1) Spilleren fortsatte trods brækket arm.Gracz kontynuował mimo złamanego ramienia.
(2.1) Den arme hund var overfodret, at den ikke kunne bevæge sig.Ten biedny pies był tak przekarmiony, że nie mógł się poruszyć.
składnia:
kolokacje:
(1.1) overarmunderarm
synonimy:
(2.1) stakkels
(2.2) fattig
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
med åbne armez otwartymi ramionamigå arm i armramię w ramię
etymologia:
(1) st.nord. armr
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) uzbrajać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. armo, armilo, armilaro, armilejo, armejo, armiltenejo, armaĵo, ŝirmarmo, vetarmado
czas. armi, malarmi, senarmigi
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto).
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rana[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Ksana Kyiv, Estonian-English, English-Estonian Dictionary, Hippocrene Books, Inc., NY 1992, ISBN 0-87052-081-4, s. 3.
 
arm (1.1)
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) ramię
(1.2) gałąź (organizacji)
(1.3) łapa (przednia)

przymiotnik

(2.1) biedny, ubogi, niebogaty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) arm in arm lopende armen ter hemel heffende lange arm der wethij loopt met zijn ziel onder zijn arm • iemand een arm geveniemand in de armen vliegenmet zijn armen over elkaar zitten
(2.1) arm schaapde arme landenzo arm als Job
synonimy:
(1.1) hand
(2.1) behoeftig, bezitloos, nooddruftig, schraal
antonimy:
(1.1) been
(2.1) rijk
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[aʁm] ?/i wymowa austriacka?/i
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) biedny (ubogi)
(1.2) biedny (ze współczuciem)
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Ich bin arm.Jestem biedny/biedna.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Armut ż, Armer m, Arme ż
przym. ärmlich, armselig
związki frazeologiczne:
arm wie eine Kirchenmaus
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
arm (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) anat. ramię, ręka
odmiana:
(1.1) en arm, armen, armer, armene
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) bein
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
arm (1.1)
 
arm (1.2) en kran
wymowa:
IPA[arm] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) anat. ramię, ręka
(1.2) przen. odstająca, wydłużona część czegoś: ramię (np. dźwigu), odgałęzienie, odnoga (np. rzeki)

przymiotnik

(2.1) nieszczęsny, żałosny, biedny
odmiana:
(1) en arm, armen, armar, armarna
(2.1) arm, armt, arma
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(2.1) arma stackarebiedak, biedactwo • arma barnbiedne dziecimitt arma huvudmoja biedna głowa
synonimy:
(2.1) stackars, ömklig, olycklig, beklagansvärd, fattig
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) lem
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
(1.1) överarm, armbåge, underarm, handled, hand
wyrazy pokrewne:
rzecz. armod
czas. utarma
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe armband, armbindel, armbåge, armhåla, armmuskel, flodarm, högerarm, kranarm, musarm, underarm, vänsterarm, överarm
fraza rzeczownikowa lagens långa armnågons förlängda arm
fraza czasownikowa bryta armhålla under armarnakroka armnypa sig i armen
fraza przysłówkowa arm i armmed armarna i korsmed öppna armarpå rak arm
etymologia:
uwagi:
por. hand
źródła: