Podobna pisownia Podobna pisownia: Pippapippa
 
pipa (1.1)
 
pipy (1.5)
 
pipa (1.7)
wymowa:
IPA[ˈpʲipa], AS[pʹipa], zjawiska fonetyczne: zmięk. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) muz. chiński instrument szarpany; zob. też pipa w Wikipedii
(1.2) posp. narząd płciowy kobiety[1]
(1.3) posp. pogard. pogardliwie o kobiecie[1]
(1.4) posp. pogard. ktoś niezdarny, niezaradny
(1.5) cienka rurka z kranem, przez którą wylewa się piwo z beczki[2]
(1.6) daw. beczka do wina, oliwy lub araku
(1.7) daw. fajka
odmiana:
(1.1-7)
przykłady:
(1.1) Pipa to instrument strunowy szarpanyczasami nazywany chińską lutnią, ponieważ ma pudło rezonansowe o gruszkowatym kształcie[3].
(1.1) Jako instrument muzyczny pipa funkcjonuje w Chinach od ponad dwóch tysięcy lat (ma krewnych w Azji południowo-wschodniej, np. japońska biwa, wietnamska đàn tỳ, koreańska bipa)[3].
(1.4) Jak chodzisz, pipo jedna, ślepy jesteś?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) chińska lutnia
(1.2) vagina, wulg. cipa
(1.3) wulg. cipa
(1.4) oferma, wulg. cipa
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) instrument muzyczny, chordofon
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.
zdrobn. pipka ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.2) prawdop. ros. пипкаpot. penis, być może nastąpiło przeniesienie znaczenia[4]
(1.7) wł. pipa
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Instrumenty muzyczne
tłumaczenia:
(1.2-4) zobacz listę tłumaczeń w haśle: cipa
źródła:
  1. 1,0 1,1 Maciej Czeszewski, Słownik polszczyzny potocznej, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2006, ISBN 83-01-14631-1, ISBN 978-83-01-14631-3, s. 233.
  2.   Hasło „pipa I” w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  3. 3,0 3,1 Mikołaj Rykowski: Chinskie retrospekcje (pl). filharmonia.szczecin.pl. [dostęp 29 lipca 2022].
  4. Urszula Dzióbałtowska-Chciuk, O nazwach dziewczęcych narządów płciowych, „Acta Universitatis Lodziensis”, „Folia Linguistica” 35/1996, s. 22.
 
pipa (1.1)
wymowa:
IPA['pi.pa]
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) fajka[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pipakada, pipatara, pipatzaile
czas. pipatu
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pot. kran[1]
(1.2) reg. fajka[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) slavina
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 pipa, Hrvatski jezični portal, hjp.znanje.hr
 
pipa (1.1)
wymowa:
IPA['pi.pa]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) fajka
(1.2) beczka (na wino lub inne trunki)
(1.3) (w instrumentach dętych) języczek
(1.4) slang. klamka, gnat, pistolet, spluwa
(1.5) pestka, ziarnko (dyni, słonecznika)
(1.6) lont, zapalnik (bomby)

przysłówek

(2.1) pot. bombowo, wspaniale

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od pipar
(3.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od pipar
odmiana:
(1) lm pipas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) tonel, barrica, cuba
(1.5) pepita, semilla
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pipeta ż
związki frazeologiczne:
pasárselo pipabalować, bawić się bombowo, spędzić czas bombowo
etymologia:
łac. pipa
uwagi:
źródła:
 
pipa (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) fajka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
pipa (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) fajka[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Roman Drzeżdżon, Grzegorz J. Schramke, Słowniczek polsko-kaszubski, Region, Gdynia 2003-2012, ISBN 978-83-7591-191-6.
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) beczka
(1.2) braz. port. latawiec
odmiana:
(1.1-2) lp pipa; lm pipas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) barril
(1.2) braz. port. pandorga; eur. port. papagaio; joeira
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) kran[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) beczka[1][2][3]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Online Swahili - English Dictionary
  2. R. Stopa, B. Garlicki, Mały słownik suahilijsko-polski i polsko-suahilijski, Warszawa 1966, s. 43.
  3. Arthur C. Madan, Swahili-English Dictionary, Oxford Clarendon Press, 1903, s. 315.
 
pipa (1.1)
 
pipor i orgel (1.2)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) fajka
(1.2) rura, rurka; (o różnych przedmiotach w kształcie rurki) lufa, fujarka, piszczałka

czasownik nieprzechodni

(2.1) piszczeć, kwilić, świstać, gwizdać
odmiana:
(1) en pipa, pipan, pipor, piporna
(2.1) att pipa, piper, pep, pipit, pip!; pres. part. pipande, perf. part. pipen (w czasownikach frazowych)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) rökpipa, tobakspipa
(1.2) rör
(2.1) vissla, kvittra, yla, vina
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pip, pipande
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe benpipa, gevärspipa, herdepipa, skorstenspipa, orgelpipa, rökpipa, säckpipa, sälgpipa, tobakspipa, vasspipa, vattenpipa, visselpipa
czasownik frazowy pipa till
fraza czasownikowa dansa efter någons pipagå åt pipanskära pipor i vassen
etymologia:
uwagi:
nie mylić z: pippauprawiać seks
zobacz też: Czasowniki nieregularne w języku szwedzkim
źródła:
 
pipa (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) fajka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) agyagpipabékepipapipaagyagpipadohánypipafejpipafüstpipakupakpipamocsokpipaszárpipaszurkálóporcelánpipatajtékpipavízipipa
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pipás, pipálás, pipázás, pipatórium
czas. pipál, pipázik
przym. pipás, pipázó
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
pipa (1.1)
wymowa:
IPA/ˈpi.pa/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) fajka
(1.2) jęz. haczek
(1.3) przen. żart. nochal, nosisko, kinol
(1.4) slang. bura, nagana

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: pipare
(2.2) 2. os. lp, tryb rozkazujący (imperativo) od: pipare
odmiana:
(1.1-4) lp pipa; lm pipe
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) caricare / fumare la pipanabijać / palić fajkę
synonimy:
(1.2) pipetta
(1.4) rimprovero, cicchetto
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pipaio m, pipata ż, pipatore m, pipetta ż
czas. pipare, pipettare
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-4) franc. pipe
uwagi:
źródła: