Podobna pisownia Podobna pisownia: ĉaso

caso (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ˈka.so]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) przypadek, okoliczność, zdarzenie
(1.2) sprawa, kwestia
(1.3) dochodzenie, sprawa
(1.4) gram. przypadek

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od casar(se)
odmiana:
(1) lm casos
przykłady:
(1.1) En este caso, el arquitecto supo equilibrar arquitectura y espacio abierto.W tym przypadku architekt umiał zrównoważyć architekturę i otwartą przestrzeń.
(1.1) Los árbitros de fútbol deben unificar los criterios de actuación en los casos de conducta antideportiva de los futbolistas.Sędziowie piłkarscy powinni ujednolicić kryteria postępowania w przypadkach niesportowego zachowania się piłkarzy.
(1.1) Muchas mujeres no saben cómo reaccionar en tales casos.Wiele kobiet nie wie, jak zareagować w takich przypadkach.
(1.2) Son aspectos accidentales del caso y no aportan nada nuevo. → To nieistotne aspekty sprawy i nie wnoszą niczego nowego.
(1.3) Pese a los intensos esfuerzos puestos en la investigación del caso, la policía es incapaz de identificar al asesino en serie que atemoriza a la ciudad.Pomimo wielkich wysiłków włożonych w dochodzenie, policja nie potrafi zidentyfikować seryjnego zabójcy, który sieje postrach w mieście.
składnia:
kolokacje:
(1.1) en contados casosw nielicznych przypadkach
synonimy:
(1.2) asunto, cuestión
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. casual
przysł. casualmente
rzecz. casualidad ż, casualismo m, casualista m/ż
związki frazeologiczne:
¡al caso!do rzeczy!
en caso de, caso dew wypadku, na wypadek (czego)
en caso de que, caso quew wypadku gdyby, na wypadek gdyby, w razie gdyby
en cualquier caso, en todo casow każdym przypadku, w każdym razie, tak czy owak, tak czy siak
en ese caso, en tal casow takim razie, w takim przypadku
hacer casozwracać uwagę (na kogo, na coś)
hacer caso omisopomijać, nie zwracać uwagi (na kogo, na coś)
venir al caso, hacer al casonależeć do rzeczy, mieć do rzeczy
etymologia:
(1) łac. casus
uwagi:
(1.4) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Słownictwo gramatyczne
źródła:

caso (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) przypadek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) al pejor casow najgorszym raziecaso grammaticprzypadek gramatycznyle cec casoślepy przypadekin caso de dubitaw razie wątpliwościin alicun casosw pewnych przypadkachin ambe casosw obu przypadkachin caso dew przypadku (czegoś) • in caso de emergentiaw razie awarii, w sytuacji awaryjnej, w nagłym wypadkuin caso de necessitatew razie koniecznościin caso optimew najlepszym przypadkuin caso quew przypadku, gdybyin certe casosw pewnych przypadkachin iste casow tym przypadkuin le majoritate de casosw większości przypadkówin nulle casow żadnym raziein omne caso → w każdym razie, w każdym przypadku, tak czy owakin tal casow takim przypadkuin tote casotak czy owakvenir al casoprzejść do rzeczy
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

caso (język portugalski) edytuj

wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) sytuacja, sprawa, przypadek
(1.2) przypadek

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika casar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) situação
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
caso de força maior
etymologia:
uwagi:
źródła:

caso (język włoski) edytuj

wymowa:
?/i
IPA/'ka.zo/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) przypadek, wypadek; traf
(1.2) wydarzenie (zwykle przykre)
(1.3) sposobność, okazja
(1.4) med. przypadek
(1.5) jęz. przypadek
odmiana:
(1) lp caso; lm casi
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) un caso stranodziwny przypadekper (pure) casoprzypadkiemnel caso chew wypadku, gdybyè il caso dinależy… • in ogni caso, in tutti i casiw każdym wypadkucaso maiw razie czegoin caso contrariow przeciwnym raziein caso di mortena wypadek śmierci
(1.2) caso giudiziariosprawa sądowa
(1.3) non è il caso dinie warto
(1.4) caso clinicoprzypadek kliniczny
(1.5) caso dativocelownik
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. casuale
rzecz. casualità ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. casus[1]
uwagi:
źródła: