Podobna pisownia Podobna pisownia: traffträfträff

traf (język polski) edytuj

wymowa:
IPA[traf], AS[traf]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) przypadek, losowe wydarzenie

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 2. os. rozk. od: trafić
odmiana:
(1)
przykłady:
(1.1) Co za traf! Poszedłem do osiedlowej księgarni i akurat była książka, której szukam od pół roku!
składnia:
kolokacje:
(1.1) szczęśliwy traf → taki, który był korzystny
synonimy:
(1.1) przypadek, zbieg okoliczności, reg. śl. cufal
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. trafienie n, trafianie n, trafność ż
czas. trafiać ndk., trafić dk.
przym. trafny
przysł. trafnie
związki frazeologiczne:
dziwnym trafemtrzeba trafu
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: przypadek
źródła:

traf (esperanto (morfem)) edytuj

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) trafić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. trafi, maltrafi
przym. trafa, celtrafa, okultrafa
przysł. trafe, trafprove
rzecz. trafpovo
związki frazeologiczne:
etymologia:
pol. trafiać
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 5.
źródła:

traf (język niemiecki) edytuj

wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) czas przeszły prosty (Präteritum) czasownika treffen
odmiana:
(1.1) zob. Wiktionary.de treffen (Konjugation)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: