Podobna pisownia Podobna pisownia: nota'notânótanöta
wymowa:
IPA[ˈnɔta], AS[nota] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) eduk. ocena czyjejś pracy, postępów w nauce itp.
(1.2) adm. oficjalne pismo urzędowe, w szczególności międzyrządowe
(1.3) uwaga zapisana na marginesie tekstu
odmiana:
(1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) nota dyplomatycznanota słowna
synonimy:
(1.1) komentarz, uwaga
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. notatka ż, notka ż, notatnik mrz
czas. notować
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) muz. nuta[1]
(1.2) eduk. ocena[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) muz. nuta
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. notový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/nɔ.ta/
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp przesz. literacki (passé simple) czasownika noter
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈno.ta]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) notatka, uwaga, przypis
(1.2) stopień, ocena
(1.3) muz. nuta

przymiotnik, forma fleksyjna

(2.1) ż lp od: noto

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od notar
(3.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od notar
odmiana:
(1) lm notas
przykłady:
(1.1) He leído tu nota, pero no estoy de acuerdo con su contenido.Przeczytałem/am twoją notatkę, ale nie zgadzam się z jej treścią.
(1.2) Las notas del último examen han sido demasiado buenas.Stopnie z ostatniego egzaminu nie były zbyt dobre.
(1.3) Esta nota la has tocado mal.Zagrałeś/aś źle nutę.
składnia:
kolokacje:
(1.1) escribir una notapisać notatkę
(1.2) poner notastawiać ocenęobtener (pot. sacar) buenas / malas notasotrzymywać (lub dostawać) dobre / złe oceny
(1.3) tocar una notazagrać nutę
synonimy:
(1.1) apunte, anotación, aviso
(1.2) calificación, puntuación
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. notar, notarse, anotar
rzecz. notación ż, anotación ż
związki frazeologiczne:
dar la notazwracać na siebie uwagę
tomar notanotować, zapisywać
etymologia:
(1) łac. nota
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) używać, użytkować
odmiana:
(1.1) notaði; → wzór odmiany
przykłady:
(1.1) Kínverjar voru fyrstir til nota regnhlífar í eiginlegri merkingu, það er segja til þess skýla sér fyrir regni. (www.visindavefur.hi.is)Chińczycy byli pierwszymi, którzy zaczęli używać parasoli w ich właściwym znaczeniu, to znaczy, by chronić się przed deszczem.
składnia:
kolokacje:
(1.1) nota tækifæriðskorzystać z okazji
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. notandi, notkun
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) znak, znamię, cecha[1]
(1.2) pismo[1]
(1.3) muz. nuta[1]
(1.4) piętno[1]
odmiana:
(1.1-4) nota, notae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Hasło „nota” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 449.
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) uwaga
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) rachunek[1]
(1.2) spis, lista[1]
odmiana:
(1.1-2) en nota, notan, notor, notorna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) restaurangnota
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, Warszawa 1998, ISBN 83-01-12412-1, s. 331.
wymowa:
IPA/ˈnɔ.ta/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) notatka, uwaga, zapisek
(1.2) przypis, uwaga, nota objaśniająca
(1.3) polit. nota
(1.4) ocena, nota
(1.5) cecha charakterystyczna
(1.6) muz. nuta
(1.7) lista, spis
(1.8) hand. rachunek

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: notare
(2.2) 2. os. lp, tryb rozkazujący (imperativo) od: notare

przymiotnik, forma fleksyjna

(3.1) ż lp od: noto
odmiana:
(1.1-8) lp nota; lm note
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) prendere notazanotować, zapisaćun taccuino pieno di notenotes pełen zapisków
(1.2) nota introduttivanota wstępnanota finaleposłowie
(1.3) nota diplomaticanota dyplomatyczna
(1.4) nota di lode / di biasimopisemna pochwała / nagana
(1.6) leggere le noteczytać nuty
(1.7) la nota delle spesespis wydatków
(1.8) la nota del sartorachunek od krawca
synonimy:
(1.1) annotazione, appunto, notazione
(1.5) carattere, caratteristica, proprietà
(1.7) borderò, conto, distinta, elenco, lista
(1.8) conto, fattura
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. annotamento m, annotatore m, annotazione ż, notabilato m, notabile m ż, notabilità ż, notaio m, notamento m, notaria ż, notariato m, notatore m, notazione ż, notista m ż, notizia ż, notiziario m, noto m, notorietà ż
czas. annotare, notare, notiziare
przym. notabile, notaresco, notariale, notarile, notevole, notiziabile, noto, notorio
przysł. notabilmente, notevolmente, notoriamente
związki frazeologiczne:
(1.1) degno di notagodny uwagi
(1.6) a chiare noteotwarcie, wprosttrovare la nota giustaznaleźć właściwy ton
etymologia:
łac. nota
uwagi:
źródła: