pieno (język włoski)Edytuj

wymowa:
IPA/ˈpjɛno/, ?/i
podział przy przenoszeniu wyrazu: pie•no
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) pełny (napełniony tak, że więcej się nie zmieści)
(1.2) pełny (zapełniony przez ludzi)
(1.3) pełny (zawierający dużo czegoś)
(1.4) przen. obciążony, obarczony
(1.5) przen. pełen, przepełniony
(1.6) pot. pełny, syty
(1.7) pełny, lity
(1.8) pełny, okrągły, pulchny
(1.9) przen. pełny, całkowity, zupełny

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) wypełniona przestrzeń
(2.2) pełnia (szczyt)
(2.3) napełnienie
(2.4) pełna widownia, wielki tłum
odmiana:
(1.1-9) lp pieno m, piena ż; lm pieni m, piene ż
przykłady:
(1.1) Ho lo stomaco pieno.Mam pełny żołądek.
(1.2) La piazza era piena per il concerto.Plac był pełny z powodu koncertu.
(1.6) Mi sento pieno, non posso mangiare altro.Czuję się pełny, nie mogę zjeść nic innego.
(2.2) Non siamo nel pieno delle forze.Nie jesteśmy w pełni sił.
(2.4) Oggi allo stadio c'è il pieno.Dzisiaj na stadionie jest pełna widownia.
składnia:
kolokacje:
(1.1) un bicchiere pieno d'acquapełna szklanka wody
(1.3) un giardino pieno di pianteogród pełen roślinun compito pieno di errorizadanie pełne błędów
(1.4) essere pieno di impegni / di debitibyć obarczonym obowiązkami / długami
(1.5) occhi pieni di gioia / di meraviglia / d'invidiaoczy pełne radości / zachwytu / zazdrościessere pieno di energia / di amore / di angosciabyć pełnym energii / miłości / niepokoju
(1.7) legno pienopełne drewno
(1.8) un bambino con le guance rosse e pienedziecko z czerwonymi i pełnymi policzkami
(1.9) in pieno estatew pełni lataarrivare alla piena maturitàosiągnąć pełną dojrzałośćconseguire una vittoria pienaosiągnąć pełne zwycięstwogodere della piena fiducia di qualcunocieszyć się czyimś pełnym zaufaniem
(2.3) fare il pienonapełnić / zatankować do pełna
synonimy:
(1.2) affollato, gremito
(1.3) colmo
(1.4) carico, oberato
(1.5) carico, gonfio, pervaso, ricolmo
(1.6) satollo, sazio
(1.7) massiccio
(1.8) grassoccio, paffuto, pienotto
(1.9) assoluto, completo, totale
(2.2) acme, apice, climax, culmine, picco, vertice
(2.3) rifornimento, scorta
(2.4) pienone
antonimy:
(1.1) vuoto
(1.2) deserto, vuoto
(1.3) libero (da), sgombro (da), privo
(1.4) esente (da), libero (da)
(1.5) privo (di)
(1.6) affamato, a stomaco vuoto
(1.7) cavo, vuoto
(1.8) magro, scarno, secco
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pienone m, piena ż, pienezza ż
przym. pienotto
przysł. pienamente
związki frazeologiczne:
(1.1) averne piene le taschemieć dosyć (kogoś, czegoś)
etymologia:
łac. plēnus
uwagi:
źródła: