wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wiara, zaufanie, ufność
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wiara, zaufanie, ufność
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. fidelis
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/fiˈduʧa/
podział przy przenoszeniu wyrazu: fi•du•cia
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zaufanie, ufność, wiara
odmiana:
(1.1) lp fiducia; lm fiducie
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) fiducia in Dio / negli uominiufność w Bogu / w ludziachpersona di fiduciaosoba zaufanaavere fiduciamieć zaufanievoto di fiduciawotum zaufania
synonimy:
(1.1) affidamento, assegnamento, fede, fidanza
antonimy:
(1.1) diffidenza, sfiducia, sospetto
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fede ż, fedele m ż, fedeltà ż, fido m, fida ż, fiduciario m, fiduciaria ż
czas. fidare, fidarsi
przym. fedele, fido, fiducioso, fiduciario, fidente, fidato
przysł. fedelmente, fiduciosamente, fiduciariamente, fidentemente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. fiducia < łac. fidere
uwagi:
źródła: