wymowa:
enPR: plās, IPA/pleɪs/, SAMPA/pleIs/
wymowa amerykańska?/i
wymowa brytyjska?/i
homofon: plaice
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) miejsce
(1.2) określona miejscowość, dzielnica, dom, mieszkanie itp.
(1.3) lokal rozrywkowy, gastronomiczny itp.
(1.4) sport. miejsce (np. na podium), osiągnięta pozycja
(1.5) obowiązek

czasownik przechodni

(2.1) umieszczać, kłaść
(2.2) złożyć (zamówienie)
(2.3) określić, umiejscowić
odmiana:
(1) lp place; lm places
(2) place, placed, placed, places, placing
przykłady:
(1.1) I know a lovely place near the river, let’s picnic there.Znam urocze miejsce blisko rzeki, urządźmy tam piknik.
(1.2) I must find a place to live in Warsaw.Muszę znaleźć jakieś mieszkanie w Warszawie.
(1.3) Let’s go to some place where they play jazz.Chodźmy do jakiegoś lokalu gdzie grają jazz.
(1.4) Adam Małysz won first place in ski jumping.Adam Małysz zdobył pierwsze miejsce w skokach narciarskich.
(1.5) I don’t think it is your place to teach me what is right.Myślę, że nie należy do twoich obowiązków pouczać mnie, co jest właściwe.
(2.1) You can place some more images on your page.Możesz umieścić trochę więcej obrazków na swojej stronie.
(2.2) We will place an order for twenty tons of paper.Złożymy zamówienie na dwadzieścia ton papieru.
(2.3) I can’t place the date exactly, but it should have been in the summer.Nie potrafię dokładnie określić daty, ale to musiało być latem.
składnia:
kolokacje:
(1.1) nice place • there is no place for sb / sthtouristy placemiejsce typowo turystyczne
(1.2) at sb’s place
(1.4) in the first / second / third place
(1.5) it is your place to
(2.1) be placed
(2.2) place an order for sth
synonimy:
(1.1) spot, point
(1.2) site, locality, premises
(1.3) pub, restaurant, café, bar
(1.4) rank
(1.5) duty
(2.1) situate, locate, lay, put
(2.3) locate, localize
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. misplace
rzecz. placement, placer, emplacement
związki frazeologiczne:
all over the placein placein place oftake placeout of placegive place tokeep sb in his placeto have pride of place
etymologia:
średnioang. < st.franc.
uwagi:
źródła:
 
place (1.2) Saint-Marc à Venise
wymowa:
IPA[plas] ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) miejsce
(1.2) plac
(1.3) posada, stanowisko
odmiana:
(1) lp place; lm places
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
faire place àà la place demise en placene pas tenir en placeprendre la place deentrer dans la placetenir sa placequi va à la chasse perd sa place
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈpla.θe]
IPA[ˈpla.se] (dialekty z utożsamieniem s-z)
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od placer
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: