wymowa:
bryt.
forma słaba IPA: /ju/
forma mocna IPA: /juː/
amer.
forma słaba IPA: /jə/
forma mocna IPA: /ju/
wymowa brytyjska
wymowa amerykańska
wymowa amerykańska
homofony: ewe u yew
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty, pan, pani
(1.2) wy, państwo
(1.3) tłumaczony bezosobowo (ludzie ogólnie)

zaimek dzierżawczy

(2.1) pot. często kwestion. przed gerund: twój, swój, wasz
odmiana:
(1.1) you, you, your, yours, yourself
(1.2) you, you, your, yours, yourselves
(1.3) you, you, your, yours, yourself
przykłady:
(1.1) I wanted to give you a ball but I realized that you already have one. → (Ja) chciałem dać ci piłkę, ale (ja) zorientowałem się, że (ty) już jedną masz.
(1.1) You fool!Ty głupku!
(1.1) Could you tell me more about yourself? → (Czy) mógłby pan powiedzieć mi coś więcej o sobie?
(1.2) Would you like something to drink? → (Czy) chcielibyście państwo coś do picia?
(1.2) I wanted to give you a ball but I realized that you already have one. → (Ja) chciałem dać wam piłkę, ale (ja) zorientowałem się, że (wy) już jedną macie.
(1.3) You never know.Nigdy nie wiadomo.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) przest. thou
(1.2) przest. ye
(1.3) one
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zaim. dzierżawczy: your
zaim. ye, yer, yours, yourself, yourselves, yerself, yous, youse
rzecz. yer
przyim. yer
związki frazeologiczne:
don't cross the bridge till you come to it
look before you leap
etymologia:
Początkowo w języku angielskim używano ye dla 2 os. lm i thou dla 2 os. lp; you było formą ye w III i IV przypadku (jak niemieckie ihr i euch). You zaczęło być potem używane w liczbie poj. jako bardziej uprzejme.
uwagi:
(2.1) Czasem akceptowalne. Bardziej formalną wersją jest użycie przymiotnika dzierżawczego [1][2][3].
źródła: