讲话(1.2)
 
讲话(1.3)
 
讲话(2.1)
 
讲话(2.2)
zapis:
uproszcz. 讲话, trad. 講話
wymowa:
pinyin jiǎnghuà (jiang3hua4); zhuyin ㄐㄧㄤˇㄏㄨㄚˋ
znaczenia:

czasownik

(1.1) mówić
(1.2) rozmawiać
(1.3) przemawiać

rzeczownik

(2.1) przemówienie, mowa
(2.2) wystąpienie
odmiana:
przykłady:
(1.1) 讲话流露听众蔑视。(tā jiǎnghuà shí liúlù chū duì tīngzhòng de mièshì) → Mówił z pogardą dla swoich słuchaczy.
(1.1) 讲话似乎意识模糊。(tā jiǎnghuà hěn màn sìhū yìshí móhú) → Mówiła powoli i sprawiała wrażenie zdezorientowanej.
(1.2) 并且他们之前从未讲话。(bìngqiě tāmen zài nà zhīqián cóng wèi jiǎnghuà) → I nigdy wcześniej ze sobą nie rozmawiali.
(1.2) 孩子隔壁房间睡觉我们讲话小声。(wǒ háizi zài gébì fángjiān shuìjiào wǒmen jiǎnghuà xiǎoshēng diǎn) → Moje dziecko śpi w pokoju obok, rozmawiajmy odrobinę ciszej.
(1.3) 当众讲话总是脸红。(dāngzhòng jiǎnghuà shí wǒ zǒng shì liǎnhóng) → Zawsze się czerwienię, gdy przemawiam publicznie.
(1.3) 我们的周年庆典讲话。(tā jīn wǎn jiāng zàicì zài wǒmen de zhōunián qìngdiǎn zhōng jiǎnghuà) → Będzie przemawiał ponownie dziś wieczorem podczas naszej rocznicy.
(2.1) 讲话广泛报道。(shuāngfāng duì zhè piān jiǎnghuà zuòle guǎngfàn bàodào) → Przemówienie to było szeroko komentowane przez obie strony.
(2.1) 总统先生觉得讲话。(zǒngtǒng xiānshēng wǒ juédé nín jīn zǎo de jiǎnghuà hěn hǎo) → Panie Prezydencie, uważam, że Pana dzisiejsze przemówienie było bardzo dobre.
(2.2) 讲话您们的营业额三十来自亚洲。(zài jiǎnghuà zhōng nín shuō nínmende yíngyè'é de bǎi fēn zhī sānshíwǔ dōu láizì yàzhōu) → W swoim wystąpieniu powiedział Pan, że trzydzieści pięć procent Waszych obrotów pochodzi z Azji.
składnia:
(1.1) 讲话 jest formą dopełnioną czasownika 讲 → jeśli nie ma znaczenia co jest mówione, a jedynie fakt wykonywania czynności, 话 użyte jest jako neutralne znaczeniowo dopełnienie 讲
(2.1-2) klasyfikator: (ge) lub (piān); 篇 stosuje się, gdy istotna jest treść mowy/wystąpienia
kolokacje:
(2.1) 发表讲话 → wygłaszać przemówienie
synonimy:
(1.1) 说话言说
(1.2) 说话
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
rzecz. 讲话人
związki frazeologiczne:
etymologia:
chiń. + mówić + słowa
uwagi:
HSK2
źródła: