face (1.1)
 
clock face (1.4)
 
face (1.6)
 
face (1.8)
wymowa:
enPR: fās, IPA/feɪs/, SAMPA/feIs/
wymowa amerykańska?/i
?/i ?/i
wymowa australijska?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) twarz
(1.2) mina
(1.3) wizerunek, reputacja, twarz
(1.4) tarcza (zegara)
(1.5) oblicze
(1.6) geom. ściana (wielościanu)[1]
(1.7) karc. odkryta strona karty
(1.8) techn. obuch, bijak, pięta (młotka)

czasownik

(2.1) obrócić się twarzą w jakąś stronę
(2.2) obrócić coś przodem w jakimś kierunku
(2.3) stawić czoło
odmiana:
(1.1-8) lp face; lm faces
(2.1-3) face, faced, faced, faces, facing
przykłady:
(1.1) He has a dark face.On ma śniadą twarz.
(1.1) She felt his gentle touch on her face.Poczuła jego delikatny dotyk na swojej twarzy.
(1.2) Why the sad face?Dlaczego taka smutna mina?
(1.3) He tried to make reparations to those he had injured, partly to save face.Próbował wypłacić odszkodowania pokrzywdzonym, częściowo aby zachować twarz.
(1.4) The clock face is so familiar that, particularly in the case of watches, the numbers are often omitted and replaced with undifferentiated hour marks.Tarcza zegarowa jest tak znajoma że, zwłaszcza w przypadku zegarków na rękę, liczby często pomijane i zastępowane przez identyczne znaczki godzin.
(1.5) Soldiers can be proud of their deeds in the face of the enemy.Żołnierze mogą być dumni ze swych czynów w obliczu nieprzyjaciela.
(1.6) Icosahedron has 20 triangular facesIkosaedr ma 20 trójkątnych ścian.
(2.1) Face the sun.Obróć twarz ku słońcu.
(2.2) Turn the chair so it faces the table.Obróć krzesło przodem do stołu.
(2.3) He faced astringent criticism.Spotkał się z ostrą krytyką.
składnia:
kolokacje:
(1.1) to lose/save face
(1.2) to make a face
(2.3) face difficulties/enemy
synonimy:
(1.4) clock face, clockface
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. facial, faceless
przysł. facially, facelessly, face-down, facedown
rzecz. facer, face-down, facedown, facing
związki frazeologiczne:
in the face ofin your face
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Jerzy Jaworski, Zbigniew Lonc i Mariusz Woźniak, Słownik angielsko-polski teorii grafów.
 
face (1.1)
wymowa:
IPA[fas] ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) twarz, oblicze
odmiana:
(1.1) lp face, lm faces
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) en face de / en face
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. facial
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. facia
uwagi:
źródła:
 
face (1.1)
wymowa:
IPA['fa.θe]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) twarz, oblicze
(1.2) awers, reszka
(1.3) prawa strona (materiału), lico
(1.4) powierzchnia ziemi
(1.5) geom. ściana, płaszczyzna
odmiana:
(1) lm faces
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) cara, faciana, rostro
(1.2) anverso, cara
(1.3) dereito
(1.5) faceta, cara
antonimy:
(1.2) cruz, reverso
(1.3) revés
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. facĭes
uwagi:
źródła:
 
face (1.1)
wymowa:
IPA['fasə]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) twarz
(1.2) bok
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) face a face
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) robić, wykonywać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Rumuński - Podstawowe czasowniki
źródła: