wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) fanga, cios w twarz
(1.2) bryt. przen. niespodziewane trudności, nieoczekiwany cios, nagła porażka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. face
czas. face
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[fa.ˈθeɾ]
znaczenia:

czasownik

(1.1) robić, czynić, wykonywać
(1.2) tworzyć, wytwarzać, produkować
(1.3) sprawiać, powodować
(1.4) urządzać, organizować, przygotowywać
odmiana:
(1) facer
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) construír, fabricar
(1.4) preparar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. facedor
rzecz. facedor m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. facĕre
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) robić, czynić, wykonywać
(1.2) tworzyć, wytwarzać, produkować
(1.3) udawać, odgrywać
(1.4) sprawiać, powodować
(1.5) urządzać, organizować
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. faction, factor, factura, artefacto
przym. facile, facibile, infacibile, facticie
czas. sufficer, contrafacer, disfacer, refacer, calefacer, satisfacer, benefacer, olfacer
facsimile, facibilitate, infacibilitate, facto, facitor
związki frazeologiczne:
(1.1) facer su travaliowykonywać swoją pracę • facer un mestierowykonywać zawód • facer le comprasrobić zakupyhaber multo a facer → mieć dużo do roboty • facer miraculosczynić cuda • facer calculationeswykonywać obliczenia • facer grande progressozrobić duży postęp • facer ruitorobić hałas • facer probawykonać próbę • facer jocosrobić żarty • facer le carrierazrobić karierę • facer un recordustanowić rekord • facer un orationwygłosić przemówienie • facer grande cosasdokonywać wielkich rzeczy • facer de su melio → robić, co się da, robić wszystko w swojej mocy • facer su deberspełniać swój obowiązek • facer su deber → spełniać swój obowiązek • facer un viageodbyć podróż • facer haltozatrzymać się • facer caudaustawiać się w kolejce • facer un passowykonać krok
(1.2) facer le panwytwarzać chleb • facer focokrzesać ogień
(1.3) facer le imbecilleodgrywać głupca
(1.4) facer riderrozśmieszać • facer mal a alicunowyrządzać komuś zło • facer construer un casazlecić zbudowanie domu • facer comprensibileuczynić zrozumiałym • facer difficileutrudniać
(1.5) facer le camerasprzątnąć pokój • facer su lectoposłać łóżko • facer su valisasspakować walizki • facer le barbagolić się
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Aneks:Interlingua - Oboczność -fac-/-fact- ; -fic-/-fect-
źródła: