atender
atender (język hiszpański)
edytuj- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) załatwiać kogoś, obsługiwać
- (1.2) uwzględniać, wysłuchiwać, zadośćuczynić
- (1.3) doglądać, pilnować, opiekować się
czasownik nieprzechodni
- (2.1) uważać, przysłuchiwać się, koncentrować się na czymś, zwracać uwagę na coś
- (2.2) (Hiszpania) o zwierzętach: wabić się[1]
- odmiana:
- (1) (2) koniugacja II: czasownik nieregularny, model entender
- przykłady:
- (1.1) En la peluquería me atendió una rubia de ojos azules. → U fryzjera obsłużyła mnie niebieskooka blondynka.
- (1.2) Llamé por teléfono al servicio técnico, atendieron mi queja y me arreglaron la lavadora gratis. → Zadzwoniłem do serwisu technicznego, uwzględnili moją reklamację i nareperowali mi pralkę za darmo.
- (1.3) En vez de andar por los bares y beber, harías mejor si atendieras más tu zapatería. → Zamiast chodzić po barach i pić byłoby lepiej, jak doglądałbyś więcej swojego warsztatu szewskiego.
- (2.1) Si no atiendes en clase, tendrás que estudiar más en casa. → Jeżeli nie będziesz uważać na lekcji, będziesz musiał/a uczyć się więcej w domu.
- (2.2) Mi perro atiende por Rex. → Mój pies wabi się Reks.
- składnia:
- (2.2) atender + por
- synonimy:
- (2.1) prestar atención
- (2.2) llamarse
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „atender” w: Real Academia Española: Diccionario panhispánico de dudas, 2005.
atender (occidental)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) czekać
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz occidental, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.