andar
andar (język hiszpański)
edytuj- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) iść, chodzić
- (1.2) chodzić, działać, funkcjonować
rzeczownik, rodzaj męski
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik nieregularny, model andar
- przykłady:
- (1.1) Ando con muletas porque me torcí el tobillo. → Chodzę o kulach, bo skręciłem/am sobie kostkę u nogi.
- (1.1) En vez de andar por los bares y beber, harías mejor si atendieras más tu zapatería. → Zamiast chodzić po barach i pić byłoby lepiej, jakbyś doglądał/a więcej swojego warsztatu szewskiego.
- (1.1) Andar por la arena en la playa es muy sano. → Chodzenie po piasku na plaży jest bardzo zdrowe.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. andarse, desandar
- przym. andante, andariego, andarín
- rzecz. andada ż, andaderas ż lm, andador m, andadura ż, andanza ż, andanada ż, andaniño m
- związki frazeologiczne:
- andar a la greña → brać się za łby, skakać sobie do oczu
- uwagi:
- źródła:
andar (język jaćwieski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- odziedziczone z prabałtosł. *ántaras, z praindoeur. *h₂énteros
- por. litew. añtras, łot. otrs, st.prus. antars
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Zigmas Zinkevičius, „Lenkų-jotvingių žodynėlis?“, Baltistica, t. 21, cz. 1, 1985, s. 69.
andar (język portugalski)
edytuj- znaczenia:
czasownik
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: