fuori
fuori (język włoski)
edytuj- wymowa:
- IPA: /ˈfwɔ.ri/
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) na zewnątrz, na dworze
- (1.2) pot. poza domem (miastem, krajem)
- (1.3) przen. na pozór, pozornie
przyimek
wykrzyknik
rzeczownik, rodzaj męski
- (4.1) zewnętrzna strona (czegoś)
- przykłady:
- (1.1) Sono uscita fuori per fare la spesa. → Wyszłam na dwór, żeby zrobić zakupy.
- (1.2) Lui sta fuori tutto il giorno. → On przebywa poza domem cały dzień.
- (1.3) Fuori sembra calmo, ma dentro si rode. → Na pozór wygląda na spokojnego, ale wewnętrznie zadręcza się.
- składnia:
- (4.1) często poprzedzony jest przyimkiem: di
- kolokacje:
- (1.1) dal di fuori → z zewnątrz • aspettare fuori → czekać na dworze • tirare fuori → wyciągnąć • portare fuori il cane → wyprowadzić psa
- (1.2) mangiare fuori → jeść poza domem • a Roma e fuori → w Rzymie i poza miastem • in Italia e fuori → we Włoszech i za granicą
- (2.1) fuori (di) casa → poza domem • fuori città → za miastem • fuori commercio → poza obrotem handlowym • fuori del comune → nieprzeciętny • fuori dell'ordinario → niezwykły • fuori mano → odległy, niedostępny • fuori servizio → nieczynny
- (4.1) il di fuori di una casa → zewnętrzna strona domu
- synonimy:
- (1.1) all'esterno, esternamente
- (1.2) all'aperto
- (1.3) esteriormente, all'apparenza
- antonimy:
- (1.1) dentro, all'interno, internamente
- (1.2) in casa
- (1.3) interiormente
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- essere fuori di sé → wyjść z siebie
- fare fuori qualcosa → zniszczyć coś
- fare fuori qualcuno → zabić kogoś
- fuori dai denti → bez ogródek
- uwagi:
- źródła: