wymowa:
IPA[ˈden̦.tɾo]
?/i ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) wewnątrz, w środku
odmiana:
przykłady:
(1.1) ¿Todos los alumnos han podido entrar en el aula? - , ya están todos dentro.Czy wszyscy uczniowie zmieścili się w auli? - Tak, już wszyscy wewnątrz.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) adentro
antonimy:
(1.1) fuera
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
dentro dew, za; hacia dentrodo środka, do wewnątrz
etymologia:
łac. deintro
uwagi:
słowo to jest najczęściej używane w związku frazeologicznym dentro de spełniającym funkcję przyimka.
źródła:
wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) wewnątrz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/'den.tro/
znaczenia:

przysłówek

(1.1) wewnątrz, w środku; do środka
(1.2) przen. w środku, w sobie, w duchu

przyimek

(2.1) w, w środku; w sobie, w duchu; do, do środka
(2.2) (o czasie) w ciągu

rzeczownik, rodzaj męski

(3.1) wnętrze
(3.2) przen. wnętrze, dusza
odmiana:
(3) blm
przykłady:
(2.1) L'ho pensato dentro di me.Pomyślałem o tym w duchu.
(2.2) Dentro due giorni devi finire quel lavoro.W ciągu dwóch dni musisz skończyć pracę.
składnia:
kolokacje:
(2.2) dentro oggijeszcze dziś
(3.1) il dentro della casawnętrze domu
synonimy:
(3.1) didentro
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
darci dentropracować pełną parą
mettere dentrowsadzić do więzienia
o dentro, o fuorialbo w tę, albo we w tę
etymologia:
uwagi:
źródła: