otwór
otwór (język polski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- odmiana:
- (1.1-3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik otwór otwory dopełniacz otworu otworów celownik otworowi otworom biernik otwór otwory narzędnik otworem otworami miejscownik otworze otworach wołacz otworze otwory
- przykłady:
- (1.1) Szczepan przyłożył do otworu oko i zobaczył pannę […][1]
- (1.1) Otwór pieczary, zarys jej ścianek przypominający szkielet potwornego morskiego ssaka, lekkie schody prowadzące na szczyt wyspy, woda spokojna i czysta przy otworze, przez którą przeświecała cała struktura bazaltowa, wszystko to zostało odtworzone z wielkim kunsztem na kartce wyrwanej z bloku […][2]
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. otwarcie n, otwieracz m, otworowanie n, otwornica ż
- czas. otworzyć dk., otwierać ndk.
- przym. otwieralny, otwarty
- przysł. otwarcie
- związki frazeologiczne:
- stać otworem
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- afrykanerski: gat
- albański: brimë ż
- angielski: (1.1) hole, port, vent, orifice; (1.3) orifice
- arabski: (1.1-3) فم (1.1) نفذ, فرج
- baskijski: (1.1) irekigune, zulo; (1.2) irekigune
- czeski: (1.?) otvor m
- duński: (1.1) hul n
- esperanto: (1.1) truo; (1.2) buŝo; (1.3) buŝo
- francuski: (1.1) orifice m, ouverture ż
- hiszpański: (1.1) agujero m, hueco m, orificio m; (1.2) orificio m, abertura ż, boca ż; (1.3) orificio m, boca ż, escape m
- interlingua: apertura, apertura, foramine
- łaciński: (1.1) foramen
- niemiecki: (1.1) Loch n; (1.2) Öffnung ż; (1.3) Öffnung ż
- nowogrecki: (1.1) άνοιγμα n
- rosyjski: (1.1) отверстие n
- ukraiński: (1.1) отвір m
- włoski: (1.1) apertura ż, feritoia ż (strzelniczy), rima ż
- źródła:
- ↑ S. Żeromski: Wierna rzeka
- ↑ J. Verne: Zielony promień