Podobna pisownia Podobna pisownia: riimarīma

rima (esperanto)Edytuj

morfologia:
rima
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) rymowy
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. rimo
czas. rimi, rimiĝi
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rima (język hiszpański)Edytuj

wymowa:
IPA[ˈr̄i.ma]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) liter. rym
(1.2) liter. wiersz
(1.3) kupa, stos, sterta
(1.4) szczelina, pęknięcie

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od rimar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od rimar
odmiana:
(1) lm rimas
przykłady:
składnia:
(1.2) przeważnie w lm
kolokacje:
(1.1) rima asonante, rima imperfectarym asonansowyrima consonante, rima perfectarym dokładny
synonimy:
(1.1) asonancia, consonancia
(1.2) verso, poema, poesía
(1.3) rimero
(1.4) hendidura
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. rimar
przym. rimador
rzecz. rimador m, rimadora ż, rimero m
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-2) łac. rhythmus < gr. ῥυθμός
(1.4) łac. rima
uwagi:
źródła:

rima (interlingua)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) liter. rym
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rima (język łaciński)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) szczelina, szpara
(1.2) draśnięcie, pęknięcie, rysa
odmiana:
(1) rim|a, ~ae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. rimosus
rzecz. rimula ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rima (język maoryski)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) pięć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz maoryski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

rima (język portugalski)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) liter. rym

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika rimar
(2.2) 2. os. lp czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika rimar
odmiana:
(1) lp rima; lm rimas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rima (język węgierski)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) lit. grub. ladacznica, nierządnica
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ringyó, szajha
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rima (język wilamowski)Edytuj

 
rima (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
riimarīma
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rzemień, pasek[1][2]

czasownik

(2.1) sławić[1]
(2.2) chwalić[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) por. niem. Riemen
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, s. 284,306,308, Kraków, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, 1909.
  2.   Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Bielsko-Biała, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, 2004, ISBN 83-914917-8-1.

rima (język włoski)Edytuj

wymowa:
IPA/ˈrima/
podział przy przenoszeniu wyrazu: ri•ma
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) liter. rym
(1.2) rzad. pęknięcie, szczelina
(1.3) med. otwór, szczelina
(1.4) liter. (w lm) wiersz
odmiana:
(1.1-3) lp rima; lm rime
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) sesta rima
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. rimare
związki frazeologiczne:
rispondere per le rime
etymologia:
uwagi:
źródła: