wymowa:
IPA/lavoˈrare/
podział przy przenoszeniu wyrazu: la•vo•ra•re
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) pracować, robić
(1.2) pracować, funkcjonować
(1.3) przynosić dochody

czasownik przechodni

(2.1) obrabiać (nadawać kształt)
(2.2) roln. ogrod. obrabiać, uprawiać
(2.3) wyrabiać, gnieść
odmiana:
(1-2) lavor|are; koniugacja I
przykłady:
(1.1) Lui lavora qui da cinque anni.On pracuje tu od pięciu lat.
(1.2) Lo stomaco non lavora più bene.Żołądek już dobrze nie pracuje.
(1.2) L'altoforno lavora giorno e notte.Wielki piec pracuje dzień i noc.
(1.3) È un bar che lavora molto.To jest bar, który przynosi duże dochody.
składnia:
kolokacje:
(1.1) lavorare a cottimo / a giornatapracować na akord / na dniówkęlavorare a un romanzo / a un quadro / a un nuovo progettopracować nad powieścią / nad obrazem / nad nowym projektemlavorare da contabile / da muratore / come cassierepracować jako księgowy / murarz / kasjerlavorare a magliarobić na drutachlavorare per la gloriapracować dla idei (za darmo) • lavorare alla gloria di Diopracować dla chwały Boga
(2.1) lavorare il ferro / la cretaobrabiać żelazo / glinę
(2.2) lavorare la terra / il campo / il giardinoobrabiać ziemię / pole / ogród
(2.3) lavorare la pastawyrabiać ciasto
synonimy:
(1.2) funzionare
(1.3) fare affari, rendere
(2.1) manipolare, plasmare, trattare
(2.2) arare, coltivare, dissodare
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. lavoro m, lavoretto m, lavoraccio m, lavoriero m, lavorio m, lavorazione ż, lavoratura ż, lavorante m ż, lavorato m, lavorata ż, lavorabilità ż, lavoratore m, lavoratrice ż, lavoratora ż
czas. lavoracchiare, lavoricchiare, lavorucchiare
przym. lavorato, lavorabile, lavorativo, lavoratore
związki frazeologiczne:
(1.1) lavorare come un cane / lavorare come una bestiaharować jak wółlavorare di manokraść
etymologia:
łac. laborare < łac. labor, -oris
uwagi:
źródła: