Józef
Józef (język polski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy, nazwa własna
- (1.1) imię męskie; zob. też Józef (imię) w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik Józef Józefowie dopełniacz Józefa Józefów celownik Józefowi Józefom biernik Józefa Józefów narzędnik Józefem Józefami miejscownik Józefie Józefach wołacz Józefie Józefowie depr. M. i W. lm: (te) Józefy[1][2]
- przykłady:
- (1.1) Mój stryjeczny dziadek ma na imię Józef.
- (1.1) Józef Bem był wybitnym artylerzystą i teoretykiem wojskowości oraz generałem wojsk polskich, węgierskich i tureckich.
- (1.1) W Kościele katolickim na 19 marca przypada wspomnienie św. Józefa z Nazaretu, patrona ojców, rodzin, cieśli, drwali, robotników, rzemieślników i dobrej śmierci.
- (1.1) Józefowie dzień swego patrona, czyli imieniny, obchodzą 19 marca, a także 29 stycznia, 4, 14 i 28 lutego, 1 marca, 1 maja, 23 czerwca, 4 lipca, 25 sierpnia, 18 września oraz 14 listopada.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) pan Józef • brat / kuzyn / wujek / dziadek Józef • mężczyzna imieniem (o imieniu) Józef • święty / błogosławiony Józef • mieć na imię / nosić imię / używać imienia Józef • dać na imię / nadać imię / ochrzcić imieniem Józef • otrzymać / dostać / przybrać imię Józef • dzień imienin / imieniny Józefa • na Józefa (o dniu)
- synonimy:
- (1.1) zdrobn. Józefek, Józek, Józiek, Józeczek, Józwa, Józio, Jóźko, Józuś, Józik, Ziutek; gw. (Górny Śląsk) Zefel, zdrobn. gw. (Górny Śląsk) Zeflik
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Józefowa ż, Józefówna ż, Józefostwo lm mos, józefek mzw, józefinka ż, józefka ż, józefita mos, józefitka ż, józefinizm mrz, józefowskość ż, józefińskość ż, Józefów mrz, Józefowo n, Józefowiec mrz
- przym. Józefowy, Józefkowy, Józkowy, Jóźkowy, Józiowy, Józusiowy, Józikowy, józefowski, józefiński
- przysł. józefowsko, józefińsko
- zob. Józefa, Józefina
- związki frazeologiczne:
- przysłowia: cóż święty Józef zniesie? Kaczka pierwsze jaja zniesie • gdy na święty Józef bociek przybędzie, to już śniegu nie będzie • jak na Matkę Gromniczną, tak na święty Józef • jak na święty Józef bocian przyleci, to na skrzydłach resztki śniegu przynosi • Józef, Mateusz dni z nocą zrównają, a Jan z Tomaszem przesilenie dają • na święty Józef gdy płyną wody, na święty Wojciech rznij trawę dla trzody • na święty Józef koplina, na święty Wojciech trawina • na święty Józef pogoda, będzie w polu uroda • na świętego Józefa wołowa pociecha • na święty Józef czasem śniegu wózek • po świętym Jóźwie, to woda w bruźnie • przyjdzie Józef z pomocą: porówna dzień z nocą • święty Józef kiwnie brodą, idzie zimno na dół z wodą • święty Józek wiezie trawy wózek, ale czasem smuci, bo śniegiem przyrzuci • święty Józef Oblubieniec niechaj ma z rozsady wieniec • święty Józef pogodny, będzie roczek urodny
- etymologia:
- łac. Ioseph < gr. Ἰωσήφ (Iōsḗph) < hebr. יוֹסֵף (josef) → Bóg doda[3], niech Pan przyda syna (drugiego)[4]
- źródłosłów dla polskich nazwisk: Józefiak, Józeficz, Józefowicz, Jóźwiak, Jóźwik[4]
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Imiona
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) Joseph
- arabski: (1.1) يوسف m
- białoruski: (1.1) Язэп m, Юзаф m, Восіп m
- chorwacki: (1.1) Josip m
- czeski: (1.1) Josef m, Jozef m
- duński: (1.1) Josef w
- esperanto: (1.1) Jozefo
- francuski: (1.1) Joseph m
- grenlandzki: (1.1) Joorsi
- hiszpański: (1.1) José m
- interlingua: (1.1) Joseph
- jidysz: (1.1) יוסף m (josef / jojsef)
- kataloński: (1.1) Josep m
- litewski: (1.1) Juozapas m
- łaciński: (1.1) Ioseph m, Iosephus m
- niemiecki: (1.1) Josef m
- nowogrecki: (1.1) Ιωσήφ m
- portugalski: (1.1) José m
- rosyjski: (1.1) Иосиф m, Осип m
- słowacki: (1.1) Jozef m
- starogrecki: (1.1) Ἰωσήφ m, Ἰώσηπος m
- szwedzki: (1.1) Josef w, Joseph w
- turecki: (1.1) Yusuf
- ukraiński: (1.1) Йосип m
- węgierski: (1.1) József
- wilamowski: (1.1) Juza m, Jüzep m, Jüza m
- włoski: (1.1) Giuseppe m
- źródła:
- ↑ Hasło „Józef” w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online.
- ↑ Porada „imiona w liczbie mnogiej” w: Poradnia językowa PWN.
- ↑ Hasło „Józef” w: Władysław Kopaliński, Słownik mitów i tradycji kultury, Rytm, Warszawa 2003, ISBN 83-7399-022-4.
- ↑ 4,0 4,1 Jan Miodek, Słownik ojczyzny polszczyzny, oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 280.