掉
掉 (znak chiński)
edytuj- klucz:
- 64 手 + 8
- liczba kresek:
- 11
- warianty:
|
- kolejność kresek:
- znaczenia:
- etymologia:
- wprowadzanie znaku:
- Cangjie: 手卜日十 (QYAJ); cztery rogi: 51046
- słowniki:
- KangXi: strona 436, znak 20
- Dai Kanwa Jiten: znak 12243
- Dae Jaweon: strona 786, znak 7
- Hanyu Da Zidian: tom 3, strona 1896, znak 1
- uwagi:
- źródła:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) wpaść / wypaść
- (1.2) upuścić
- (1.3) stracić, utracić
- (1.4) ronić, uronić
- (1.5) w złożeniach: obracać, skręcać
partykuła
- (2.1) …umieszczana po czasowniku, wskazuje na skuteczne zakończenie czynności poprzez pozbycie się czegoś → wy-, z-
- przykłady:
- (1.1) 是不是又掉到水里去了?(shì bùshì yòu diào dào shuǐ lǐ qùle) → Znowu wpadł do wody?
- (1.1) 他掉了出来第二楼层窗口。(tā diàole chūlái dì'èr lóucéng chuāngkǒu) → Wypadł z okna na drugim piętrze.
- (1.1) 政党领导人称他掉进了反对派设置的陷阱。(zhèngdǎng lǐngdǎo rén chēng tā diào jìnle fǎnduì pài shèzhì de xiànjǐng) → Liderzy partii twierdzą, że wpadł w pułapkę zastawioną przez opozycję.
- (1.2) 这个是你掉的吗?(zhège shì nǐ diào de ma) → Upuściłeś to?
- (1.2) 不好意思,我刚手机掉了。(bùhǎoyìsi wǒ gāng shǒujī diàole) → Przepraszam, właśnie upuściłem telefon.
- (1.3) 显然她认为抽烟能让她掉个几磅。(xiǎnrán tā rènwéi chōuyān néng ràng tā diào gè jǐ bàng) → Najwyraźniej myślała, że palenie pozwoli jej stracić kilka kilogramów.
- (1.3) 可能什么重要的东西掉了吧。(kěnéng shénme zhòngyào de dōngxī diàole ba) → Może utracone zostało coś ważnego.
- (1.4) 我父亲死后,我还没掉过一滴眼泪。(wǒ fùqīn sǐ hòu wǒ hái méi diàoguò yīdī yǎnlèi) → Od śmierci ojca nie uroniłam ani jednej łzy.
- (1.5) por. 掉转 • 掉头
- (2.1) 上楼前你必须把鞋脱掉。(shànglóu qián nǐ bìxū bǎ xié tuō diào) → Musisz zdjąć buty (=dokonać czynności zdejmowania poprzez pozbycie się butów) przed wejściem na górę.
- (2.1) 大多数名字都被划掉了。(dà duō shǔ míngzì dōu bèi huà diàole) → Większość nazwisk została wykreślona.
- (2.1) 你剃掉眉毛啊?!(nǐ tì diào méimáo a) → Zgoliłeś brwi?!
- składnia:
- (1.1) o tym, czy 掉 znaczy wpadać, czy wypadać decydują towarzyszące mu przyimki i partykuły:
- kolokacje:
- (1.3) 掉色 → stracić kolor (=odbarwić się) • 掉发 → stracić włosy (=wyłysieć)
- (1.4) 掉眼泪 → ronić łzy
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- złożenia:
- uwagi:
- HSK: 2
- źródła: