smoła
smoła (język polski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) mazista, zwykle czarna ciecz, produkt odgazowania węgla, łupków bitumicznych, drewna itp.; zob. też smoła w Wikipedii
- (1.2) gw. (Bukowina) żywica[1]
- (1.3) środ. przestępcze kawa[2]
- odmiana:
- (1.1-3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik smoła smoły dopełniacz smoły smół celownik smole smołom biernik smołę smoły narzędnik smołą smołami miejscownik smole smołach wołacz smoło smoły
- przykłady:
- (1.1) Smoła drzewna służyła kiedyś do uszczelniania beczek, skrzyń, łodzi, kadłubów okrętów.
- (1.1) Zaduch smoły, dziegciu, prochu, gałganów palących się od zaprawy otaczał każdy dom płonącą atmosferą[3].
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) smoła drzewna / gazownicza / koksownicza / węglowa • czarny jak smoła
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. smolarnia ż, smolarz m, smoluch m, smołowanie n, smolenie n
- czas. smolić ndk., smołować ndk.
- przym. smolisty, smolny, smołowy, smołowaty
- przysł. smoliście
- związki frazeologiczne:
- czarny jak smoła • ruszać się jak mucha w smole
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: żywica
- (1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: kawa
- albański: (1.1) katran m
- angielski: (1.1) tar
- arabski: (1.1) قطران m (qaṭrān)
- baskijski: (1.1) mundrun
- białoruski: (1.1) смала ż
- bułgarski: (1.1) смола ż
- chiński standardowy: (1.1) uproszcz. i trad. 焦油 (jiāoyóu)
- chorwacki: (1.1) katran m
- czeski: (1.1) smola ż
- duński: (1.1) tjære w
- esperanto: (1.1) gudro
- estoński: (1.1) tõrv
- farerski: (1.1) tjøre ż
- fiński: (1.1) terva
- francuski: (1.1) goudron m
- hebrajski: (1.1) זפת ż (zefet)
- hiszpański: (1.1) alquitrán m
- indonezyjski: (1.1) ter
- japoński: (1.1) タール (tāru)
- kataloński: (1.1) quitrà m
- koreański: (1.1) 타르 (t’arŭ)
- litewski: (1.1) degutas m
- łaciński: (1.1) pix ż
- łotewski: (1.1) deguts m
- macedoński: (1.1) смола ż
- maoryski: (1.1) tā
- niderlandzki: (1.1) teer n/m
- niemiecki: (1.1) Pech n
- norweski (bokmål): (1.1) tjære m/ż
- norweski (nynorsk): (1.1) tjære ż, tjøre ż
- norweski (riksmål): (1.1) tjære w
- nowogrecki: (1.1) πίσσα ż (píssa)
- osmański: (1.1) قطران (katrân / kıtrân)
- perski: (1.1) قطران (qatrân)
- portugalski: (1.1) alcatrão m, breu m, piche m
- prowansalski: (1.1) alquitran m, quitran m
- rosyjski: (1.1) смола ż
- rumuński: (1.1) gudron n
- serbski: (1.1) катран (katran) m
- słowacki: (1.1) smola ż
- słoweński: (1.1) katran m
- starogrecki: (1.1) πίσσα ż (píssa)
- staronordyjski: (1.1) tjara ż
- szkocki gaelicki: (1.1) teàrr ż
- szwedzki: (1.1) tjära w
- turecki: (1.1) katran
- ukraiński: (1.1) смола ż, дьоготь m
- węgierski: (1.1) kátrány
- wietnamski: (1.1) hắc ín
- wilamowski: (1.1) paeh́ n, pǡh́ n, pach n, tjēr m
- włoski: (1.1) catrame m, pece ż
- źródła:
- ↑ Zbigniew Greń, Helena Krasowska, Słownik górali polskich na Bukowinie, SOW, Warszawa 2008, s. 199; dostęp: 26 listopada 2018.
- ↑ Monika Bąk, Tatiana Kwiatkowska, System wartości i oceny na materiale odzieży i jedzenia w rosyjskim i polskim żargonie przestępczym, w: Лексика подстандарта, t. 2, Современные жаргоны и их описание, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2009, s. 114.
- ↑ Stefan Żeromski Popioły.