zapis:
uproszcz. 分开, trad. 分開
wymowa:
pinyin fēnkāi (fen1kai1); zhuyin ㄈㄣㄎㄞ
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) oddzielać
(1.2) rozstawać się
(1.3) odłączać, odpinać

przymiotnik

(2.1) oddzielny

przysłówek

(3.1) oddzielnie

rzeczownik

(4.1) rozstanie
odmiana:
przykłady:
(1.1) 一个城市铁路贫民中产阶级完全分开这里学生成绩差别。(zài yīgè chéngshì tiělù jiāng pínmín hé zhōngchǎn jiējí wánquán fēnkāi zhèlǐ de xuéshēng chéngjī chābié hěn dà) → W mieście, w którym linie kolejowe całkowicie oddzielają biednych od klasy średniej, wyniki uczniów bardzo zróżnicowane.
(1.1) 总是私生活工作分开。(wǒ zǒng shì jiāng sīshēnghuó hé gōngzuò fēnkāi) → Zawsze oddzielam życie prywatne od pracy.
(1.2) 我们分开已经。(wǒmen fēnkāi yǐjīng yī nián duōle) → Rozstaliśmy się ponad rok temu.
(1.3) 散热卡子分开动力转向。(cóng sànrè qì qiǎzi shàng fēnkāi dònglì zhuǎnxiàng ruǎn guǎn) → Odłącz przewód wspomagania układu kierowniczego od zacisku chłodnicy.
(2.1) 宿舍男女提供分开设施。(sùshè wèi nánnǚ tígōng fēnkāi shèshī) → Akademiki zapewniają oddzielną infrastrukturę dla mężczyzn i kobiet.
(3.1) 发动机变速分开供应?(fādòngjī hé biànsù xiāng néng fēnkāi gōngyìng ma) → Czy silnik i skrzynia biegów mogą być dostarczone oddzielnie?
(4.1) 我们分开以后一切意义。(wǒmen fēnkāi yǐhòu yīqiè dōu méi yìyìle) → Po naszym rozstaniu nic nie miało sensu.
składnia:
(1.1-3) 分开 może funkcjonować zarówno jako czasownik przechodni, jak i zwrotny oraz bierny
(4.1) klasyfikator: brak
kolokacje:
synonimy:
(1.1) 切分
(1.3)
antonimy:
(1.1) 聚拢聚合聚集
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
czas.
rzecz.
związki frazeologiczne:
etymologia:
chiń. + dzielić + otwierać
uwagi:
HSK2
źródła: