wymowa:
IPA[ˈvɑˀm]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) ciepły, gorący
(1.2) przen. gorący (o ukradzonym towarze do upłynnienia)
(1.3) przen. gorący (bardzo aktualny, pożądany)
odmiana:
(1) varm, varmt, varme; st. wyższy varmere; st. najwyższy varmest
przykłady:
(1.1) Jeg overvejer at føde i vand, men er bange for, at vandet bliver for varmt.Rozważam poród w wodzie, ale boję się, że woda będzie za gorąca.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) kold
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. varme w
czas. varme
przysł. varmt
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.nord. varmr
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) ciepły, ciepło
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
przym. varma, varmeca, varmega, varmeta, varmiga, malvarma, malvarmeca, malvarmega, malvarmeta, malvarmiga, varmokonduka, varmegimuna
rzecz. varmo, varmeco, varmego, varmejo, varmigilo, malvarmo, malvarmeco, malvarmego, malvarmejo, malvarmigilo, malvarmigujo, malvarmumo, malvarmeto, varmbotelo, varmoreguligo, varmizolaĵo
przysł. varme, varmege, malvarme, malvarmege
czas. varmi, varmigi, varmiĝi, varmumi, malvarmigi, malvarmiĝi, malvarmumi, varmegigi
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 3.
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) ciepły
(1.2) gorący
odmiana:
(1) varm, varmt, varme
przykłady:
(1.1) Vinteren er nær, og vi trenger varmere klær.Zima za pasem, więc potrzebne nam będą cieplejsze ubrania.
(1.2) Jeg tar (meg) et varmt bad hver kveld for å slappe av.Co wieczór biorę gorącą kąpiel, żeby się odprężyć.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) het
antonimy:
(1) kald
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas./rzecz. varme
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) ciepły, gorący
(1.2) przen. ciepły
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) kald
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) ciepły[1]
odmiana:
(1.1) varm, varmt, varma; st. wyższy varmare; st. najwyższy varmast
przykłady:
(1.1) Ät soppan, den är varm.Jedz zupę, jest ciepła.
składnia:
kolokacje:
(1.1) det blir varmareociepla się
synonimy:
(1.1) het
antonimy:
(1.1) kall
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. värma
przysł. varmt
rzecz. värme, värmare
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen