Podobna pisownia Podobna pisownia: -a@Aaa'a-a-aa-a-aA.a.AAAaaaAAAaaaaʻaªÀààâÁáá'àÂâÃãÄääaÅĀāĂ㥹ǍǎǞǟǠǡǺǻȀȁȂǎȦȧƏəɚʻa-ΆάαӑӘәձ’a
åÅ
wielka i mała litera åÅ (1.1)
wymowa:
znaczenia:

symbol

(1.1) jęz. litera używana w tekstach naukowych do zapisu pochylonegoa”, tzn. staropolskiej oraz współczesnej dialektalnej samogłoski pośredniej międzyaio
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
 
å (1.1)
wymowa:
Dania: [ˈåˀ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) strumyk, rzeczka

rzeczownik, rodzaj nijaki

(2.1) 29. litera duńskiego alfabetu
odmiana:
(1.1) en å, åen, åer, åerne
(2.1) et å, å'et, å'er, å'erne
przykłady:
(1.1) Åen snor sig gennem landskabet.dosł. Strumień ciągnie się przez krajobraz.
składnia:
kolokacje:
(1.1) åens løbbieg strumyka
synonimy:
(1.1) bæk w, flod w
(2.1) bolle-å n
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) over åen efter vanddosł. przekraczać strumień w poszukiwaniu wody, dochodzić do celu niepotrzebnie okrężną drogąmange bække små gør en stor åziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka
etymologia:
st.nord. á
uwagi:
(2.1) Å/å to ostatnia litera alfabetu duńskiego; przed reformą ortografii w 1948 zapisywana była jako Aa; zob. też omówienie w haśle „bolle-å”.
źródła:
 
å (2.1)
wymowa:
IPA/ˈo/
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) 29. litera alfabetu norweskiego, minuskuła litery Å

rzeczownik, rodzaj męski lub żeński

(2.1) hydrol. rzeczka, strumyk

wyznacznik bezokolicznika

(3.1) (stojąc przed czasownikiem tworzy bezokolicznik)

wykrzyknik

(4.1) ach!, och!
odmiana:
(1.1) en å-en, å-en, å-er, å-ene
(2.1) en å, åen, åer, åene lub ei å, åa, åer, åene
przykłady:
(3.1) Jeg har nettopp begynt å lære tysk.Właśnie zacząłem się uczyć niemieckiego.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
å (2.1)
wymowa:
IPA/ˈo/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) 29. litera alfabetu norweskiego, minuskuła litery Å

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) hydrol. rzeczka, strumyk

wyznacznik bezokolicznika

(3.1) (stojąc przed czasownikiem tworzy bezokolicznik)

wykrzyknik

(4.1) ach!, och!
odmiana:
(1.1) ein å-en, å-en, å-ar, å-ane
(2.1) ei å, åa, åer, åene
przykłady:
(3.1) Folk flest elskar å bruke pengar.Większość ludzi uwielbia wydawać pieniądze.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
å (1.2)
wymowa:
IPA/ˈo/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) 29. litera alfabetu norweskiego, minuskuła litery Å
(1.2) hydrol. rzeczka, strumyk

wyznacznik bezokolicznika

(2.1) (stojąc przed czasownikiem tworzy bezokolicznik)

wykrzyknik

(3.1) ach!, och!
odmiana:
(1.1) en å-en, å-en, å-er, å-ene
(1.2) en å, åen, åer, åene
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
å (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) hydrol. potok, rzeczka[1]

przyimek

(2.1) przest. książk. w złożeniach i zwrotach = [1]

wykrzyknik

(3.1) war. od: åh[2]
odmiana:
(1.1) lp en å, ån; lm åar, åarna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) vattendrag, vattenflöde
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe åbäkeåkommaåminnelseåsiktåsynåtankeåverkan
złożenie czasownikowe åberopaådagaläggaådömaåhöraåkallaåklagaåliggaåläggaåsamkaåseåskådaåstundaåsyftaåtaåtalaåvilaåvägabringa
fraza czasownikowa gå över ån efter vatten
złożenie przysłówkowe ånyoåsidoåstad
fraza przysłówkowa å baneå båleå färdeå någons sidaå någons vägnar
przysłowie bättre stämma i bäcken än i ångå inte över ån efter vattenmånga bäckar små gör en stor å
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: rännilbäckjokkåströmflodälvbiflodedaforsdikekanal (woda płynąca korytem)
"å" jest większe od "bäck", a mniejsze od "flod"
źródła:
  1. 1,0 1,1   Hasło „å” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
  2.   Hasło „åh” w: Svenska Akademiens ordbok (SAOB), Svenska Akademien.