greifen
greifen (język niemiecki)Edytuj
- znaczenia:
czasownik mocny, przechodni
- (1.1) chwytać, chwycić, łapać, złapać, sięgać, sięgnąć
- (1.2) korzystać, skorzystać (np. ze źródeł, młotka)
- (1.3) chwytać (się), chwycić (się), łapać (się), złapać (się), sięgać, sięgnąć (np. za książkę, po papierosa)
- przykłady:
- (1.1) Greif meine Hand! → Chwyć moją rękę!
- (1.1) Es ist uns gelungen den Dieb zu greifen. → Udało nam się złapać zlodzieja.
- (1.1) Sie fand es erst, als sie zwischen die Bücher griff. → Znalazła to dopiero, jak sięgnęła między książki.
- (1.2) Dann habe ich endlich zum Schlagbohrer gegriffen. → Potem w końcu skorzystałam/skorzystałem z wiertarki.
- (1.3) Wenn er nervös wird, dann greift er zur Zigarette. → Jak (on) się denerwuje, to sięga po papierosa.
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) aus der Luft gegriffen
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1-3) zobacz też: greifen • abgreifen • aufgreifen • angreifen • ausgreifen • begreifen • danebengreifen • durchgreifen • eingreifen • ergreifen • fehlgreifen • herumgreifen • herausgreifen • hineingreifen • hinübergreifen • ineinandergreifen • umgreifen • übergreifen • vergreifen • vorgreifen • weitergreifen • zurückgreifen • zugreifen
- źródła: