Podobna pisownia Podobna pisownia: ZUMzummzümm
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) brzęczeć
(1.2) mruczeć, nucić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. zumi, zumegi
rzecz. zumado
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/tsʊm/
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

forma ściągnięta przyimka z rodzajnikiem

(1.1) = zu dem
odmiana:
przykłady:
(1.1) Wie fährt man zum Flughafen?Jak można dojechać na lotnisko?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) Forma zum stosowana jest w połączeniu z rzeczownikami rodzaju męskiego lub nijakiego.
(1.1) zobacz też: ambeimhintermübermuntermvormzum
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) fot. film. zoom
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) ang. zoom
uwagi:
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
zumm
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) mat. suma, całość, ogół
odmiana:
(1.1) lp zumm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
śwn. summe
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ʣum/
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) dźwięk. bum! (uderzenie w bęben lub inny instrument perkusyjny)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: