Podobna pisownia Podobna pisownia: fa'anFanfannfânfǡn
 
fani (1.1)
wymowa:
IPA[fãn], AS[fãn], zjawiska fonetyczne: nazal. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(1.1) pot. zagorzały wielbiciel czegoś lub kogoś; zob. też fan w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Wyszedł z koncertu jako zagorzały fan ich muzyki.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) entuzjasta, wielbiciel, miłośnik, zapaleniec
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fanklub mrz, fandom mrz, fanzin mrz, fanfik mrz
forma żeńska fanka ż
przym. fanowski
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) ang. fan < fanaticfanatyczny[1]; w polszczyźnie od II połowy XX wieku[1]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Hasło „fan” w: Krystyna Długosz-Kurczabowa, Wielki słownik etymologiczno-historyczny języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2008, ISBN 978-83-01-15258-1, s. 191.
 
fan (1.1)
 
fans (1.2)
 
fan (1.3)
wymowa:
IPA[fæn]
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik policzalny

(1.1) wentylator
(1.2) fan, zwolennik, miłośnik
(1.3) wachlarz

czasownik przechodni

(2.1) wachlować
odmiana:
(1.1-3) lp fan; lm fans
(2.1) fan, fanned, fanned, fans, fanning
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fancruft, fangirl
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.2) źródłosłów dla jap. ファン
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[fã˦ã˨]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) jajko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz bambara, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
 
fans (1.1)
wymowa:
IPA[fan], lm [fan]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) fan

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) fanka
odmiana:
lp fan, lm fans
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. fan
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) głód
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz friulski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA[fɔn]
znaczenia:

przyimek

(1.1) od, z
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.fryz. fen
uwagi:
źródła:
 
fanes (1.1)
wymowa:
IPA[fan]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) fan, entuzjasta

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) fanka, entuzjastka
odmiana:
(1-2) lp fan; lm fanes / fans
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) admirador, seguidor
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. fan
uwagi:
mimo że forma liczby mnogiej fans jest bardzo rozpowszechniona, zaleca się stosowanie formy fanes, zgodnej z morfologią hiszpańskiego.
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) głód
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz istriocki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
 
fansen (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) fan[1]

rzeczownik

(2.1) wulg. diabeł[2]

rzeczownik, rodzaj nijaki

(3.1) chorągiewka[3]
odmiana:
(1.1) lm fansen
(2.1) blm
(3.1) ett fan, fanet; blm
przykłady:
(2.1) Var fan har du varit hela natten?Gdzie do cholery byłeś całą noc?
składnia:
kolokacje:
(2.1) fy fan!do diabła!, do cholery!, kurwa mać!
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(2.1) często służy do wyrażania zdenerwowania i bywa na polski tłumaczone inaczej
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen
  2.   Hasło „fan” w: Svenska Akademiens ordlista (SAOL), Svenska Akademien.
  3. Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, Warszawa 1998, ISBN 83-01-12412-1, s. 119.
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) nauka (usystematyzowane poszerzanie sumy ludzkiej wiedzy)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz uzbecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
 
fan (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
fōnfön
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) chorągiew
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: