einstellen (język niemiecki) edytuj

wymowa:
IPA[ˈaɪ̯nˌʃtɛlən]
?/i
znaczenia:

czasownik słaby, rozdzielnie złożony

(1.1) wstawiać, wstawić
(1.2) nastawiać, nastawić (przyrząd)
(1.3) nastawiać (się), nastawić (się), przygotować (się)
(1.4) zatrudniać, zatrudnić
(1.5) wstrzymywać, wstrzymać, zatrzymywać, zatrzymać, zaprzestawać, zaprzestać, nie kontynuować
(1.6) następować, nastąpić, pojawiać się, pojawić się
odmiana:
(1.1-6)[1] einstellen (stellt ein), stellte ein, eingestellt (haben)
przykłady:
(1.1) Stelle bitte den Topf in den Unterschrank ein!Wstaw proszę garnek do dolnej szafki!
(1.2) Lauter lässt sich das Mikro nicht einstellen.Głośniej mikrofonu nastawić nie można.
(1.2) Er stellte das Walkie-Talkie auf Empfang ein. → (On) nastawił walkie-talkie na odbiór.
(1.3) Ich habe mich schon auf den Urlaub eingestellt.Nastawiłam/Nastawiłem się już na (ten) urlop.
(1.4) Ab Neujahr stellen wir mehr Leute ein.Od nowego roku zatrudnimy więcej ludzi.
(1.5) Die Produktion wurde vor fünf Jahren eingestellt.Produkcja została wstrzymana przed pięciu laty.
(1.6) Die Ernte fiel aus und Hunger stellte sich ein.Żniwa nie udały się i nastąpił głód.
składnia:
(1.2) auf etw./jdn. (Akk.) einstellen → nastawiać / nastawić na +B.
(1.3) (sich) auf[2] etw./jdn. +Akk. einstellen → nastawiać (się) / nastawić (się) na +B.
kolokacje:
synonimy:
(1.4) anstellen
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Einstellen n, Einstellung ż
przym. eingestellt
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. ein- + stellen
uwagi:
zobacz też: stellenabstellenanheimstellenanstellenaufstellenausstellenbeistellenbestellendarstellendurchstelleneinstellenerstellenentstellenfertigstellenfeststellenfreistellengegenüberstellenherausstellenherstellenherumstellennachstellenüberstellenumstellenunterstellenverstellenvorstellenzusammenstellenzurückstellenzustellen
źródła: