Podobna pisownia Podobna pisownia: boksbokssbooxBox
 
box (1.1)
 
boxing (2.2)
wymowa:
bryt. IPA/bɒks/, SAMPA/bQks/
amer. enPR: bäks, IPA/bɑːks/, SAMPA/bA:ks/
wymowa amerykańska?/i
?/i ?/i ?/i
wymowa australijska?/i
znaczenia:

rzeczownik policzalny

(1.1) pudełko, skrzynka, futerał
(1.2) boks (zagroda dla koni)
(1.3) teatr. loża (w teatrze, sali widowiskowej itp.)
(1.4) kabina, budka (np. na plaży)
(1.5) ramka (wokół tekstu)
(1.6) obudowa (radia, komputera itp.)
(1.7) the boxtelewizor
(1.8) pot. komputer
(1.9) sport. ochraniacz na jądra (np. przy grze w krykieta)
(1.10) uderzenie pięścią
(1.11) bot. bukszpan
(1.12) sport. w piłce nożnej: pole karne

czasownik

(2.1) zapakować (do pudełka, skrzynki itp.)
(2.2) sport. boksować
odmiana:
(1) lp box; lm boxes
(2) box, boxed, boxed, boxes, boxing
przykłady:
(1.1) That box is too heavy to lift.To pudło jest zbyt ciężkie, aby je podnieść.
składnia:
kolokacje:
(1.11) carpet boxrunianka japońska
synonimy:
(1.12) penalty area
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. icebox, boxing, boxer, boxful
czas. box in, box off
przym. boxy
związki frazeologiczne:
Boxing Day
etymologia:
średnioang. box < st.ang. box
uwagi:
źródła:
 
zaldia boxean (1.1)
 
boxak (1.2)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) jeźdz. boks (zagroda dla koni)[1]
(1.2) sport. boks (pomieszczenie dla mechaników w wyścigach samochodowych)[1]
(1.3) szpitalna separatka, boks szpitalny[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
box (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) boks
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. boxovat
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
caballo dentro de un box (1.1)
 
box (1.2)
 
el boxeo o box (1.5)
wymowa:
IPA[boks]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) jeźdz. boks (zagroda dla koni)
(1.2) sport. boks (pomieszczenie dla mechaników w wyścigach samochodowych)
(1.3) szpitalna separatka, boks szpitalny
(1.4) boks (wydzielona część pomieszczenia, np. w zakładzie fryzjerskim)
(1.5) (Ekwador i Meksyk) sport. boks (sztuka walki)[1]
odmiana:
(1) lm boxes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) parada en boxespostój w boksie (ang. pit-stop)
synonimy:
(1.5) boxeo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
(1.2) circuito (de carreras)
meronimy:
(1.1) caballo
(1.2) mecánico, bólido
wyrazy pokrewne:
(1.5)
czas. boxear
przym. boxístico
rzecz. boxeo m, boxeador m, boxeadora ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-4) ang. boxpudło
(1.5) ang. boxboksować
uwagi:
(1.2,5) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Dyscypliny sportowe
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) icht. ryba morska niepewnego gatunku[1]
odmiana:
(1.1) bōx, bōcis (deklinacja III)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. βώξ (bṓx)[1]
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1   Hasło „box” w: Charlton T. Lewis i Charles Short, A Latin Dictionary, 1879.
 
box (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) sport. boks
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
box (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) sport. boks
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) boxing, pästiarstvo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. boxing m, boxer m
czas. boxovať ndk.
przym. boxerský
przysł. boxersky
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) boks (pomieszczenie)
(1.2) kojec (dla dzieci)
odmiana:
(1.1-2) nieodm., lp box; lm box
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. box
uwagi:
źródła: