wymowa:
IPA[fɛɐ̯ˈɡlaɪ̯çn̩] ?/i IPA[fɛɐ̯ɡlɪç] wymowa austriacka?/i IPA[fɛɐ̯ˈɡlɪçn̩] wymowa austriacka?/i
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik mocny, nierozdzielnie złożony, przechodni

(1.1) porównywać, porównać
(1.2) praw. ugodzić (się), pójść na ugodę
odmiana:
(1.1-2) [1]vergleich|en (vergleicht), verglich, verglichen (haben)
przykłady:
(1.1) Man kann das Gehirn von Ratten natürlich nicht in jedem Fall mit dem menschlichen vergleichen.[2]Oczywiście nie w każdym przypadku rozum szczurów można porównać z ludzkim.
(1.1) Der Autoclub ADAC hat Helme für Ski- und Snowboardfahrer miteinander verglichen.[3]Automobilklub ADAC porównał ze sobą hełmy narciarzy i snowboardzistów.
(1.1) Verglichen mit meinen besten Freundinnen bin ich eher faul.[4]W porównaniu (dosł. porównawszy) z moimi najlepszymi przyjaciółkami jestem raczej leniwa.
(1.1) Die Verbraucherpreise stiegen im November um 1,5 Prozent verglichen zum Vorjahr.[5]Ceny towarów i usług wzrosły w listopadzie o 1,5 procenta porównując (dosł. porównawszy) do roku ubiegłego.
(1.2) In einem zivilrechtlichen Verfahren verglich sich der ehemalige Finanzvorstand allerdings gegen Zahlung von 250.000 Euro mit den Klägern.[6]W cywilnoprawnym procesie były zarząd finansowy ugodził się jednak z powodami za kwotę 250.000 euro.
składnia:
(1.1) mit etw./jdm. +Dat. vergleichen
(1.1) etw./jdn. +Akk. vergleichen
(1.1-2) sich mit etw./jdm. +Dat. vergleichen
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Vergleich m, Vergleichung ż
skr. vgl., vergl.
przym. vergleichbar
przysł. vergleichsweise
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. ver- + gleichen
uwagi:
zobacz też: gleichenabgleichenangleichenausgleichenbegleichenvergleichen
źródła: