wymowa:
IPA[ˈstrata], AS[strata] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ubytek, utracenie czegoś; coś wartościowego, co się straciło, czego już się nie ma
(1.2) ekon. sytuacja, gdy przychody w określonej jednostce czasu niższe od poniesionych kosztów, ujemny wynik finansowy
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) bolesna / niepowetowana strata • ponieść straty / zadać straty nieprzyjacielowi
(1.2) strata ze sprzedażyodliczenie / pokrycie straty
synonimy:
(1.1) szkoda, zguba
antonimy:
(1.1-2) zysk
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. stracenie n, straceniec m, bezstratność ż
czas. tracić ndk., stracić dk.
przym. stratny, stracony
przysł. stratnie
związki frazeologiczne:
mała strataspisać / spisywać na stratyprzysłowie: ból w łokciu a ból po stracie małżonka – mocny, lecz niedługi[1]
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Jan Tokarski, A ileż to kłopotu… ze spójnikiem „a”, „Poradnik Językowy” nr 4/1951, s. 1.
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, forma fleksyjna

(1.1) lm od: stratum
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
morfologia:
strata
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) uliczny
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. strato
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
strata (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ulica
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
strata (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) droga brukowana[1]
odmiana:
(1.1) strāta, strātae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „strata” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 645.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) strata, stracenie, utracenie, ubytek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) strata času → strata czasu
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
strata (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ulica[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Martin Lehmann, Sizilianisch - Wort für Wort, Reise Know-How Rump GmbH, Bielefeld 2009, ISBN 978-3-89416-316-7, s. 92.