tyć
tyć (język polski)
edytuj- znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. przytyć)
partykuła
- odmiana:
- (1.1) koniugacja Xa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik tyć czas teraźniejszy tyję tyjesz tyje tyjemy tyjecie tyją czas przeszły m tyłem tyłeś tył tyliśmy tyliście tyli ż tyłam tyłaś tyła tyłyśmy tyłyście tyły n tyłom tyłoś tyło tryb rozkazujący niech tyję tyj niech tyje tyjmy tyjcie niech tyją pozostałe formy czas przyszły m będę tył,
będę tyćbędziesz tył,
będziesz tyćbędzie tył,
będzie tyćbędziemy tyli,
będziemy tyćbędziecie tyli,
będziecie tyćbędą tyli,
będą tyćż będę tyła,
będę tyćbędziesz tyła,
będziesz tyćbędzie tyła,
będzie tyćbędziemy tyły,
będziemy tyćbędziecie tyły,
będziecie tyćbędą tyły,
będą tyćn będę tyło,
będę tyćbędziesz tyło,
będziesz tyćbędzie tyło,
będzie tyćczas zaprzeszły m tyłem był tyłeś był tył był tyliśmy byli tyliście byli tyli byli ż tyłam była tyłaś była tyła była tyłyśmy były tyłyście były tyły były n tyłom było tyłoś było tyło było forma bezosobowa czasu przeszłego tyto tryb przypuszczający m tyłbym,
byłbym tyłtyłbyś,
byłbyś tyłtyłby,
byłby tyłtylibyśmy,
bylibyśmy tylitylibyście,
bylibyście tylityliby,
byliby tyliż tyłabym,
byłabym tyłatyłabyś,
byłabyś tyłatyłaby,
byłaby tyłatyłybyśmy,
byłybyśmy tyłytyłybyście,
byłybyście tyłytyłyby,
byłyby tyłyn tyłobym,
byłobym tyłotyłobyś,
byłobyś tyłotyłoby,
byłoby tyłoimiesłów przymiotnikowy czynny m tyjący, nietyjący ż tyjąca, nietyjąca tyjące, nietyjące n tyjące, nietyjące imiesłów przymiotnikowy bierny m , nie tyci, nietyci ż a, niea e, niee n e, niee imiesłów przysłówkowy współczesny tyjąc, nie tyjąc rzeczownik odczasownikowy tycie, nietycie - (2.1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Jak będziesz wciąż jadł tak tłusto, to będziesz tył.
- (2.1) Tyć to są córki namilejsze moje, • Ty swe potomstwo, jak Hyblejskie roje, • Ku chwale Bożej w pięknym życiu mnożą, • Sławą chędożą.[1] (sic!)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) chudnąć
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: tuczyć
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) gain weight
- arabski: (1.1) بدن ,سمن
- czeski: (1.1) tloustnout
- duński: (1.1) tage på
- francuski: (1.1) grossir
- hiszpański: (1.1) engordar
- interlingua: (1.1) ingrassiar
- niemiecki: (1.1) (an Gewicht) zunehmen
- nowogrecki: (1.1) παχαίνω
- rosyjski: (1.1) полнеть, толстеть, тучнеть, жиреть, добреть, тяжелеть
- wilamowski: (1.1) cunama, cu̇nama, cünaoma
- źródła:
- ↑ Maciej Stryjkowski, Mikołaj Malinowski, Ignacy Daniłowicz Kronika polska, litewska, żmódzka i wszystkiéj Rusi, nakład Gustawa Leona Glückberga, Warszawa 1846, s. 473