wymowa:
IPA[ˈθi.ɾjo]
IPA[ˈsi.ɾjo] (dialekty z utożsamieniem s-z)
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) duża świeca kościelna, gromnica
(1.2) pot. zamęt, tumult, draka, awantura
(1.3) pot. slang. grucha, pała, prącie, pyta
odmiana:
(1) lm cirios
przykłady:
(1.1) Aunque no soy creyente, ayer, antes del examen, por si acaso encendí un cirio ante la imagen de la Virgen.Chociaż nie jestem wierzący, to wczoraj przed egzaminem w razie czego zapaliłem dużą świecę przed obrazem Matki Boskiej:
(1.2) Después de la derrota de su equipo, los hinchas locales armaron un buen cirio en las principales calles de la ciudad.Po porażce swojej drużyny miejscowi kibice wywołali porządną drakę na głównych ulicach miasta.
(1.3) No te preocupes tanto por el tamaño de tu cirio: lo más importante es la técnica.Nie przejmuj się tak bardzo rozmiarem swojej pyty: najważniejsza rzecz to technika.
składnia:
kolokacje:
(1.1) cirio pascualpaschał
(1.2) armar un ciriowywołać drakę
synonimy:
(1.1) candela, vela
(1.2) alboroto, jaleo, trifulca, desorden
(1.3) pene
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. cera ż, cirial m
przym. céreo
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. cereus + cerĕuswoskowy
uwagi:
źródła: