Podobna pisownia Podobna pisownia: cerraceră
wymowa:
IPA[ˈt͡sɛra], AS[cera]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) skóra na powierzchni twarzy
(1.2) wygląd cery (1.1)
(1.3) ścieg wypełniający rozdarcie
(1.4) daw. ozdobny koronkowy haft
(1.5) gw. (Śląsk Cieszyński i Górny Śląsk) córka[1][2][3]
odmiana:
przykłady:
(1.2) Winnie miała jeszcze inne uroki - młodość, okrągłe kształty, świeżą cerę[4]
składnia:
kolokacje:
(1.1) mieszana / sucha / tłusta / trądzikowa cera
(1.2) blada / gładka / ziemista cera
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) skóra
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. cerowanie n
czas. cerować ndk., zacerować dk.
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-2) wł. cera[5] < łac. cēra
(1.3-4) daw. cyra < niem. Zier (ozdoba)[6]
(1.5) czes. dcera[7]
uwagi:
tłumaczenia:
(1.5) zobacz listę tłumaczeń w haśle: córka
źródła:
  1. Dorota Simonides, Śląski horror. O diabłach, skarbnikach, utopcach i innych strachach, Śląski Instytut Naukowy, Katowice 1984, s. 140.
  2. Cieszyński słownik gwarowy, Józef Golec, Macierz Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1989.
  3. Słowniczek trudniejszych wyrazów gwarowych, w: Alina Kopoczek, Śpiewnik Macierzy Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1988, s. 375–380.
  4. Joseph Conrad, Tajny agent
  5. A. Zaręba, Zapożyczenia włoskie we współczesnej polszczyźnie, „Język Polski” nr 1/1947, s. 18.
  6. Słownik zapożyczeń niemieckich w polszczyźnie, red. Marek Łaziński, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2008, ISBN 978-83-01-15588-9, s. 44.
  7. E. Klich, Pokłosie, „Język Polski” nr 1/1914, s. 26.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wosk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) geom. linia
(1.2) linia (odcinek)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) zeleznicowa ceralinia kolejowa
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wosk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA[ˈθe.ɾa]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wosk
(1.2) woskowina
(1.3) pasta
odmiana:
(1) lm ceras
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) cera de los oídoswoszczek usznycera vanawoszczyna
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. encerar
przym. céreo
rzecz. encerado m, cerilla ż, cirio m
związki frazeologiczne:
sacar la cerawyglancować
etymologia:
łac. cera
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wosk, woskowina, parafina
(1.2) córka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. cereo
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
centr. IPA[ˈsɛɾə]
bal. IPA[ˈsəɾə], IPA[ˈsɛɾə]
occ. IPA[ˈseɾa]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wosk[1]
odmiana:
(1.1) lp cera; lm ceres
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „cera” w: Lèxic de bioquímica (català-castellà-anglès), Gabinet de Terminologia de la Universitat de les Illes Balears., 2000.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wosk
(1.2) tabliczka pokryta woskiem
odmiana:
(1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. cereus
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wosk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/'ʧe.ra/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wosk
(1.2) świeca
(1.3) mina, wygląd
odmiana:
(1.1-3) lp cera; lm cere
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) lucido, crema
(1.2) candela
(1.3) aspetto, apparenza, incarnato
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. cereo, ceroso, ceruminoso
rzecz. cereria ż, cero m, cerone m, cerume m, cerino ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-2) łac. cēra
(1.3) st.franc. chiere
uwagi:
źródła: