wymowa:
IPA/kat.'ʧa.re/
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) polować
(1.2) przegnać, wypędzić, usunąć
(1.3) przen. wydać, wydobyć
(1.4) pot. wyciągnąć
(1.5) wsadzać, wtykać, wbijać

czasownik nieprzechodni

(2.1) polować
odmiana:
przykłady:
(1.2) Lo hanno cacciato dalla scuola.Usunęli go ze szkoły.
(1.2) Cacciatelo via, non voglio vederlo.Przegnajcie go, nie chcę go widzieć.
(1.4) Caccia i soldi che mi devi.Wyciągnij pieniądze, które jesteś mi winien.
(2.1) Ieri abbiamo cacciato alle starne.Wczoraj polowaliśmy na kuropatwy.
składnia:
kolokacje:
(1.1) cacciare le lepri / i cinghialipolować na zające / dziki
(1.3) cacciare un gridowydać okrzyk, krzyknąć
(1.5) cacciare un palo nel terrenowbijać pal w glebęcacciare le mani in tascawsadzać ręce do kieszeni
synonimy:
(1.1) cercare, inseguire, catturare
(1.2) scacciare, espellere, bandire
(1.3) emettere
(1.4) estrarre, tirare fuori, trarre, cavare
(1.5) conficcare, nascondere, ficcare, introdurre
antonimy:
(1.2) ricevere, accogliere, chiamare, richiamare
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. caccia ż, cacciamento m, cacciata ż, cacciatora ż, cacciatore m, cacciatrice ż
czas. cacciarsi
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. *captiare < łac. capĕre
uwagi:
źródła: