Anschluss (język polski) edytuj

wymowa:
(spolszczona) ‹A-nszlus›
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) hist. przyłączenie Austrii do III Rzeszy; zob. też Anschluss w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) W wyniku Anschlussu Niemcy przejęli wysokie jakościowo austriackie firmy i uzbrojenie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. Anschluss[1]
uwagi:
inna pisownia anszlus
tłumaczenia:
źródła:
  1. Słownik zapożyczeń niemieckich w polszczyźnie, red. Marek Łaziński, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2008, ISBN 978-83-01-15588-9, s. 26.

Anschluss (język niemiecki) edytuj

wymowa:
lp IPA[ˈanʃlʊs]; lm IPA[ˈanʃlʏsə] ?/i
?/i
wymowa austriacka?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) łączenie, połączenie, dołączenie, podłączenie, przyłączenie, załączenie
(1.2) nawiązanie, kontakt (do już istniejącego/z już istniejącym)
(1.3) techn. łącze, złącze
(1.4) inform. port
(1.5) polit. aneksja
(1.6) forma skrócona od Kabelanschluss
(1.7) forma skrócona od Telefonanschluss
odmiana:
(1.1-7)[1]
przykłady:
(1.1) Das Grundstück hat keinen Anschluss an die Kanalisation.Ten dom nie ma podłączenia do kanalizacji.
(1.1) "Kein Anschluss unter dieser Nummer." → "Nie ma takiego numeru." (zapowiedź telefoniczna)
(1.1) Ich habe meinen Anschluss nach Wien verpasst.Spóźniłam/Spóźniłem się na (moje) połączenie do Wiednia.
(1.2) Er muss jetzt einen Anschluss in der neuen Umgebung finden.On musi teraz poszukać kontaktów/znaleźć się w nowym otoczeniu.
(1.2) Im Anschluss an seine Aussage möchte ich noch etwas ergänzen.W nawiązaniu do jego wypowiedzi chciałabym/chciałbym jeszcze coś dodać.
składnia:
(1.2) Anschluss an +Akk.
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Anschließen n, Anschließung ż
czas. anschließen
przysł. anschließend
przym. angeschlossen
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. an- + schließen
uwagi:
źródła: