Podobna pisownia Podobna pisownia: balaaballabālābǡlabȧla

bala (język polski)Edytuj

 
bala (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) gw. (Górny Śląsk) piłka (do gry)[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1) Holdek ciepnął bala z autu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. Ball[1]
uwagi:
inna pisownia bal
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: piłka
źródła:
  1. 1,0 1,1 Barbara i Adam Podgórscy, Słownik gwar śląskich, s. 31, Katowice, Wydawnictwo KOS, 2008, ISBN 978-83-60528-54-9.

bala (język asturyjski)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pocisk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

bala (język baskijski)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pocisk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bala (esperanto (morfem))Edytuj

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) zamiatać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. balai, elbalai, forbalai
rzecz. balaaĵo, balailo, balaileto, brosbalailo
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 6.
źródła:

bala (język galicyjski)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pocisk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

bala (język hiszpański)Edytuj

 
balas (1.1)
wymowa:
IPA[ˈba.la]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) kula, pocisk
(1.2) bela (towaru, papieru)[1]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od balar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od balar
odmiana:
(1.1) lp bala; lm balas
przykłady:
(1.1) El policía tenía una herida de bala.Policjant miał ranę od kuli.
(1.1) La herida no presenta orificio de salida, luego la bala debe de seguir dentro del cuerpo.W ranie (postrzałowej) nie ma otworu wylotowego, więc kula musiała pozostać wewnątrz ciała.
(1.1) La bala atravesó el chaleco antibalas e hirió de gravedad al policía.Kula przebiła kamizelkę kuloodporną i poważnie raniła policjanta.
składnia:
kolokacje:
(1.1) herida de balarana od kuli
synonimy:
(1.1) proyectil, zdrobn. balín
(1.2) fardo, bulto
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. embalar
przym. antibalas
rzecz. embalaje m, embaladura ż, embalador m, embaladora ż, balería ż, balerío m, balín m
związki frazeologiczne:
como una balaszybko (jak strzała lub pocisk)
etymologia:
franc. balle
uwagi:
źródła:
  1. Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, s. 100, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1993, ISBN 83-214-0925-3.

bala (język kataloński)Edytuj

 
unes bales (1.1)
wymowa:
or. IPA[ˈba.ɫə]
occ. IPA[ˈba.ɫa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pocisk
odmiana:
(1.1) lp bala; lm bales
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bala (język krymskotatarski)Edytuj

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) dziecko, dzieciak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bala (język litewski)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bagno
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bala (język pali)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) siła, moc[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) balatā
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. balatā ż, abalā ż
przym. abala
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) sanskr. बल
uwagi:
źródła:

bala (język portugalski)Edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pocisk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bala (język tagalski)Edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pocisk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz tagalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.