seguir (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[se.ˈɣiɾ]
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) podążać za, iść za
(1.2) śledzić, tropić, ścigać
(1.3) kontynuować, procedować, podtrzymywać
odmiana:
(1.1-3) koniugacja III: czasownik nieregularny, model pedir z przemianą „gu – g” (seguir)
przykłady:
(1.1) ¡Sigame, por favor!Proszę iść za mną!
(1.2) La policía seguía los pasos de la banda desde hacía varios meses.Policja śledziła kroki szajki od kilku miesięcy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) investigar, observar
(1.3) proseguir, continuar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. seguidero m, seguidismo m, seguidor m, seguidora ż, seguimiento m
przym. seguido, seguidor, siguiente
przysł. seguido, enseguida
czas. seguirse
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sequi + łac. ire
uwagi:
źródła:

seguir (język kataloński) edytuj

wymowa:
or. IPA[səˈɣi]
n-occ. IPA[seˈɣi]
val. IPA[seˈɣiɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) robić dalej
(1.2) śledzić, podążać
(1.3) posłuchać (rady)
(1.4) następować
(1.5) o porach roku zmieniać się
(1.6) monitorować
odmiana:
(1) koniugacja servir
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. seguiment m, seguida ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

seguir (język portugalski) edytuj

wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) podążać za
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: