Wikisłownikarka:Hythonia/Propozycja ZTH angielskich
|
Poniżej znajdują się zalecenia dla haseł w języku angielskim. Ogólne zalecenia znajdują się na stronie Wikisłownik:Zasady tworzenia haseł.
Pole wymowa edytuj
Rozróżniamy między standardami wymowy: amerykańskim, angielskim, australijskim itd. Do rozróżnienia między nagraniami stosowane są szablony {{audioUS}}, {{audioUK}}, {{audioAU}}, {{audioCA}}; zapis IPA możemy poprzedzić szablonami kwalifikującymi: {{amer}} dla wymowy amerykańskiej, {{RP}} dla brytyjskiego Received Pronunciation, itd.
Pole znaczenia edytuj
Warianty języka edytuj
Szablonami {{bryt}} i {{amer}} zaznaczamy wyrazy, które występują wyłącznie w jednej z odmian języka (np. parę pavement i sidewalk).
Dialekty australijski, kanadyjski, nowozelandzki itd. są przeważnie zbieżne z odmianą brytyjską języka angielskiego. Z tego powodu szablonów {{austral}}, {{kanadang}}, {{nowozel}} i podobnych używamy z reguły w wypadkach, gdy dany wyraz używany jest tylko w konkretnym dialekcie (np. roo). Wymienione szablony mogą zostać użyte w połączeniu z {{bryt}}, gdy dany wyraz nie występuje w jednej z odmian (np. mossie, który używany jest w odmianie brytyjskiej, australijskiej, nowozelandzkiej, ale nie kanadyjskiej).
Różnice w ortografii edytuj
Najważniejszymi różnicami w ortografiach dialektów są:
- końcówki -ise, -iser, -isation w brytyjskim i -ize, -izer, -ization w amerykańskim;
- cząstki -our- w brytyjskim (por. colour, favourite) i -or- w amerykańskim (por. color, favorite);
- końcówki -ce w brytyjskim (por. defence) i -se w amerykańskim (por. defense);
- końcówki -re w brytyjskim (por. centre, meagre) i -er w amerykańskim (por. center, meager);
- zbitki -ae-, -oe- w brytyjskim (por. anaemia, oesophagus), uproszczone w amerykańskim (por. anemia, esophagus);
Różnice te jednak są dość zniuansowane, w różnych odmianach spotykane są różne tendencje, a reguły te tyczą się niekiedy również tylko niektórych wyrazów. Wobec tego póki co nie ma preferencji w Wikisłowniku do opisywania konkretnego dialektu. Poniżej zamieszczono kilka dobrych praktyk w tworzeniu tego rodzaju haseł:
- Unikaj duplikatów. Tworząc dwa hasła w różnych dialektach, staraj się używać szablonu {{zob}} w definicjach. Pomaga to w minimalizowaniu rozbieżności między wariantami dialektalnymi. Przykładowo, gdy inny użytkownik będzie chciał dodać znaczenie do hasła labor, nie będzie musiał tego robić również w haśle labour.
- Jeśli wyraz popularniejszy jest w jednej z odmian językowych, niech ta pisownia stanowi główne hasło, a alternatywna — miękkie przekierowanie. Dla przykładu, wyraz burglarize w dialekcie amerykańskim: choć wariant burglarise również jest niekiedy spotykany, w dialekcie brytyjskim znacznie częściej używa się czasownika burgle.
Rzeczowniki edytuj
Obok części mowy wyrazu w hasłach angielskich zaznaczamy policzalność. W przypadku, gdy rzeczownik w tym samym znaczeniu może być potraktowany zarówno jako policzalny, jak i niepoliczalny, wpisujemy ''rzeczownik policzalny lub niepoliczalny'' (np. therapy). Nierzadko jednak zdarza się, że policzalność wyrazu zależy od znaczenia, w którym go używamy; w takim przypadku owe znaczenia odpowiednio rozdzielamy.
- Hasło fire:
Kod źródłowy | Efekt |
---|---|
{{znaczenia}} |
rzeczownik niepoliczalny rzeczownik policzalny
|
Czasowniki edytuj
Dla czasowników stosujemy podział według przechodniości. W jednej podsekcji powinno być przechodnie znaczenie czasownika break (zepsuć coś), a w innej nieprzechodnie (zepsuć się).
W przypadku czasowników frazowych (ang. phrasal verbs) używamy szablonu {{phrasal verb}}, również oznaczając przechodniość.
- Hasło take out:
Kod źródłowy | Efekt |
---|---|
{{znaczenia}} |
phrasal verb (czasownik frazowy) przechodni
|
W przypadku czasowników posiłkowych oraz modalnych właśnie tę ich cechę zaznaczamy zamiast przechodniości.
- Hasło have:
Kod źródłowy | Efekt |
---|---|
{{znaczenia}} |
czasownik posiłkowy
|
Pole odmiana edytuj
Rzeczowniki edytuj
Dla oznaczenia form rzeczowników w różnych liczbach stosujemy szablony {{lp}} i {{lm}}. Gdy rzeczownik nie posiada formy liczby mnogiej, stosujemy szablon {{blm}}; to samo dla liczby pojedynczej i szablonu {{blp}}.
Dla haseł mountain, food, glasses i focus:
Kod źródłowy | Efekt |
---|---|
{{odmiana}} |
|
{{odmiana}} |
|
{{odmiana}} |
|
{{odmiana}} |
Czasowniki edytuj
Dla czasowników stosowany jest szablon {{odmiana-czasownik-angielski}}. O sposobie użycia oraz bardziej zaawansowanych opcjach można przeczytać w dokumentacji na stronie szablonu.
Przymiotniki i przysłówki edytuj
Do stopniowania przymiotników i przysłówków używamy szablonu {{stopn}}. Szablonem {{niestopn}} oznaczamy te wyrazy, które nie stopniują się.
Dla good, carefully, homeless:
Kod źródłowy | Efekt |
---|---|
{{odmiana}} |
|
{{odmiana}} |
|
{{odmiana}} |
|