Wikisłownik:Zasady tworzenia haseł/Jidysz

Ortografia edytuj

Wszystkie hasła wpisujemy według standardu YIVO, z użyciem następujących liter:

א/אַ/אָ ב בֿ ג ד ה ו/וּ ז ח ט י/יִ כּ כ/ך ל מ/ם נ/ן ס ע פּ פֿ/ף צ/ץ ק ר ש שׂ תּ ת

A więc np. ב bejs bez kropki w środku, פֿ fej z kreską na górze itd., czyli przykładowo פֿאַרב, a nie פארבּ.

W celu poprawnego sortowania haseł nie używamy ligatur װ cwej wown, ױ wow jud oraz ײ cwej judn, zastępując je odpowiednio dwoma wowami (ו+ו), wowem i judem (ו+י) oraz dwoma judami (י+י). Jedynym wyjątkiem jest ײַ pasech cwej judn, którego nie da się uzyskać inaczej.

Interpunkcja w zdaniach jidyszowych edytuj

Aby końcowe znaki interpunkcyjne (kropki, pytajniki, wykrzykniki) w zdaniach ilustrujących użycie wyrazu były wyświetlane w odpowiednim miejscu, należy zastosować odpowiednie znaczniki, jako że domyślne ustawienia Wikisłownika bazują na kierunku pisania z lewej do prawej. Po końcowym znaku interpunkcyjnym – o ile dalej nie kontynuujemy pisania z prawej do lewej – trzeba wstawić odpowiednią encję, mianowicie ‏ (right-to-left mark).

Jak widać na powyższym przykładzie, kod takiego wpisu jest dość zagmatwany i w chwili obecnej nie ma możliwości rozwiązania tego problemu.

Dodawanie tłumaczeń na jidysz edytuj

Tłumaczenia dodawane do polskich haseł powinny oprócz zapisu oryginalnego mieć także (podaną w nawiasie) polską transkrypcję fonetyczną. W przypadku rzeczowników oznaczenie rodzaju poprzedza transkrypcję.

* jidysz: (1.1) [[קונסט]] {{ż}} (kunst); (1.4) [[שפּיל]] {{ż}} (szpil)

Przykładowe hasła jidyszowe edytuj