żaba
żaba (język polski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) herp. pot. pospolity płaz bezogonowy z wielu różnych rodzin, głównie z żabowatych; zob. też żaba w Wikipedii
- (1.2) slang. mot. nożny podnośnik do samochodu
- (1.3) techn. pot. klucz do rur z regulowaną szerokością rozstawu szczęki
- (1.4) sport. pot. klasyczny styl pływacki
- (1.5) środ. kolej. izolator sekcyjny sieci trakcyjnej
- odmiana:
- (1.1-3,5)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik żaba żaby dopełniacz żaby żab celownik żabie żabom biernik żabę żaby narzędnik żabą żabami miejscownik żabie żabach wołacz żabo żaby - (1.4) blm,
przypadek liczba pojedyncza mianownik żaba dopełniacz żaby celownik żabie biernik żabę narzędnik żabą miejscownik żabie wołacz żabo
- przykłady:
- (1.1) Z pomostu żaba wskoczyła do stawu.
- (1.2) W bagażniku zawsze wożę żabę, na wszelki wypadek.
- (1.3) Podczas odkręcania starej rury, pękła mi chińska żaba.
- (1.4) Każde zajęcia na basenie zaczynamy pięcioma okrążeniami żabą.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) rechot / kumkanie żab • żaba skacze / płynie / rechoce / kuma / kumka / znosi skrzek
- (1.2) podnosić / podnieść żabą • użyć / używać żaby
- (1.3) odkręcać / odkręcić / dokręcać / dokręcić / przykręcić / przykręcać / przekręcać / przekręcić żabą • użyć / używać żaby
- (1.4) płynąć / pływać żabą • żaba na piersiach / na plecach / na grzbiecie
- (1.5) pociągnąć po żabie
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) żaba trawna • żaba wodna • żaba zwinka • żaba śmieszka • żaba moczarowa • żaba strumieniowa • żaba rycząca • żaba leśna • żaba włoska • żaba jeziorkowa • żaba dalmatyńska • żaba Darwina • żaba goliat • żaba krzykliwa • żaba latająca jawajska • żaba rogata • żaba Bergera • żaby właściwe • żaby australijskie • żaby latające • żaby wąskopyskie • żaby zielone • żaby brunatne
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. żabnica ż, żabowate nmos, Żaba ż, Żabinka ż, Żabianka ż, żabieniec m, Żabieniec m, żabkarz m, żabkarka ż
- czas. żabkować ndk.
- przym. żabi, żabowaty, żabiasty
- przysł. żabio, żabką
- związki frazeologiczne:
- baba, żaba, diabeł trzeci, to rodzone dzieci • baba, żaba, kaduk trzeci, to rodzone dzieci • chciały żaby króla, dostały bociana • chłop jak baba mocniejszy niż żaba • gdy pszczoły lub żaby poruszają się przed Najświętszej Marii Zwiastowaniem, wiosna będzie mokra • grzebie się jak żaba na wierzch • i żaba skrzeczy o swoje rzeczy • idź z głupim po raki, on żaby łowić będzie • jak długo żaby przed Markiem rechoczą, tak długo deszczu po Marku nie zoczą • jeśli na Marka żaba się odzywa, to ciepła wiosna rychło przybywa • jeżeli żaby przed świętym Wojciechem rzekocą, to w maju będzie zimno i wtedy zamilkną • każdy ma swoją żabę, co przed nim ucieka i swojego zająca, którego się boi • konia kują, żaba nogę podstawia • koza wrzosu, bocian żaby, a żaba błota szuka • ma honor jak żaba ogon • młodej żabie to i zimna kąpiel tak bardzo nie szkodzi • można nim żaby miśkować • na jednej łące wół patrzy trawy, a bocian żaby • na pochyłe drzewo i żaby skaczą • na święty Wincenty gdy mróz szczypie w pięty, jeszcze będzie zimno i na żaby, i na baby, a najwięcej na nas • odważyć się jak żaba na wodę • ostry, że można nim żaby golić • pnie się jak żaba do gęsi • podrostek żabie do kostek • poślij durnia na ryby, to on żaby łapie • rzuca żabami • sadzaj ty żabę na złocie, a ona i tak woli w błocie • skrzeczy jak żaba w błocie • tyle ciepła co w żabim pysku • wysadził go, jak żabę z niewodu • we Środę po kołaczach gdy żaba zakuka, już nas zima mrozami pewnie nie oszuka • wysoki starej żabie do kolan • z gapami i żabami nikt się nie dogada • zarzekała się żaba błota • zjeść tę żabę • zuch z kołem na żaby • żaba w studni • żywi się pochlebstwami by bocian żabami
- uwagi:
- zob. też żaba (ujednoznacznienie) w Wikipedii
- (1.1) zob. też żaba w Wikicytatach
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Płazy i gady
- (1.3-4) częściej jako zdrobnienie, zob. żabka
- tłumaczenia:
- (1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: żabka
- (1.4) zobacz listę tłumaczeń w haśle: żabka
- abchaski: (1.1) адаҕь
- afar: (1.1) aqantu
- albański: (1.1) bretkosë ż, zhabë ż
- angielski: (1.1) frog
- arabski: (1.1) ضفدع m
- asamski: (1.1) ভেকুলী
- awarski: (1.1) къверкъ
- baskijski: (1.1) igel
- baszkirski: (1.1) баҡа
- bengalski: (1.1) দাদুর
- bułgarski: (1.1) жаба ż
- chorwacki: (1.1) žaba ż
- czeczeński: (1.1) пхьид
- czeski: (1.1) žába ż
- duński: (1.1) frø w
- esperanto: (1.1) rano
- ewe: (1.1) akpɔkplɔ
- ewenkijski: (1.1) бадялаки
- fidżyjski: (1.1) boto
- fiński: (1.1) sammakko
- francuski: (1.1) grenouille ż
- gruziński: (1.1) ბაყაყი (baq'aq'i)
- hawajski: (1.1) poloka
- hebrajski: (1.1) צפרדע ż (cefardea)
- hiszpański: (1.1) rana ż
- inguski: (1.1) пхьид
- interlingua: (1.1) rana
- inuktitut: (1.1) ᓈᕌᔩᖅ
- islandzki: (1.1) froskur m
- jakucki: (1.1) баҕа
- japoński: (1.1) カエル, 蛙 (かえる, kaeru)
- jidysz: (1.1) זשאַבע ż (żabe)
- karelski: (1.1) šlöpöi
- kataloński: (1.1) granota ż
- kazachski: (1.1) бақа
- koreański: (1.1) 개구리
- lakota: (1.1) gnašká
- litewski: (1.1) varlė ż
- łotewski: (1.1) varde ż
- moksza: (1.1) ватракш
- mongolski: (1.1) мэлхий
- nahuatl: (1.1) cueyatl
- nawaho: (1.1) chʼał
- niderlandzki: (1.1) kikker m
- niemiecki: (1.1) Frosch m
- nowogrecki: (1.1) βάτραχος m, βατράχι n
- ormiański: (1.1) գորտ
- osetyjski: (1.1) хӕфс
- perski: (1.1) قورباغه
- połabski: (1.1) zobo ż
- portugalski: (1.1) rã ż
- rosyjski: (1.1) лягушка ż
- rumuński: (1.1) broască
- sanskryt: (1.1) अजम्भ
- shona: (1.1) dafi
- słowacki: (1.1) žaba
- szwedzki: (1.1) groda w
- tajski: (1.1) กบ
- tybetański: (1.1) སྦལ་པ
- udmurcki: (1.1) эбек
- ukraiński: (1.1) жаба ż
- walijski: (1.1) llyffant m
- węgierski: (1.1) béka
- wietnamski: (1.1) ếch
- wilamowski: (1.1) huć ż, hūć ż
- włoski: (1.1) rana ż
- źródła:
żaba (język kaszubski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz kaszubski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.